महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-4, verse-18
तथैव क्षत्रियश्रेष्ठा धर्मराजमुपासते ।
श्रीमान्महात्मा धर्मात्मा मुञ्जकेतुर्विवर्धनः ॥१८॥
श्रीमान्महात्मा धर्मात्मा मुञ्जकेतुर्विवर्धनः ॥१८॥
18. tathaiva kṣatriyaśreṣṭhā dharmarājamupāsate ,
śrīmānmahātmā dharmātmā muñjaketurvivardhanaḥ.
śrīmānmahātmā dharmātmā muñjaketurvivardhanaḥ.
18.
tathā eva kṣatriyaśreṣṭhāḥ dharmarājam upāsate
śrīmān mahātmā dharmātmā muñjaketuḥ vivardhanaḥ
śrīmān mahātmā dharmātmā muñjaketuḥ vivardhanaḥ
18.
Similarly, the finest warriors (kṣatriya) attend upon Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), including the glorious (śrīmān), noble (mahātman), and righteous (dharmātman) Muñjaketu, the promoter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner)
- एव (eva) - (emphatic, reinforcing 'similarly') (only, indeed, just, precisely)
- क्षत्रियश्रेष्ठाः (kṣatriyaśreṣṭhāḥ) - the finest warriors (kṣatriya) (the best among warriors, excellent kṣatriyas)
- धर्मराजम् (dharmarājam) - Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (the king of righteousness, Dharmarāja)
- उपासते (upāsate) - they attend upon (they attend upon, they serve, they worship)
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious (śrīmān) (glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty)
- महात्मा (mahātmā) - noble (mahātman) (great-souled, noble, a great person (mahātman))
- धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (dharmātman) (righteous, whose soul is dharma)
- मुञ्जकेतुः (muñjaketuḥ) - Muñjaketu (Muñjaketu (a proper name))
- विवर्धनः (vivardhanaḥ) - the promoter (augmenter, promoter, one who causes growth, greatly increasing)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Part of the sandhied word `tathaiva`.
एव (eva) - (emphatic, reinforcing 'similarly') (only, indeed, just, precisely)
(indeclinable)
Note: Part of the sandhied word `tathaiva`.
क्षत्रियश्रेष्ठाः (kṣatriyaśreṣṭhāḥ) - the finest warriors (kṣatriya) (the best among warriors, excellent kṣatriyas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatriyaśreṣṭha
kṣatriyaśreṣṭha - best of kṣatriyas, excellent warrior
Compound of kṣatriya (warrior) and śreṣṭha (best).
Compound type : tatpurusha (kṣatriya+śreṣṭha)
- kṣatriya – warrior, member of the kṣatriya (warrior) caste
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective
Superlative of praśasya (excellent).
Note: Subject of `upāsate`.
धर्मराजम् (dharmarājam) - Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) (the king of righteousness, Dharmarāja)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, lord of dharma; a title for Yudhiṣṭhira or Yama.
Compound of dharma (righteousness) and rāja (king).
Compound type : tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
Note: Object of `upāsate`.
उपासते (upāsate) - they attend upon (they attend upon, they serve, they worship)
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of upa-as
From √ās (to sit) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: as (class 2)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious (śrīmān) (glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, beautiful, venerable
Possessive adjective formed with `matup` suffix from `śrī`.
Note: Qualifies Muñjaketu.
महात्मा (mahātmā) - noble (mahātman) (great-souled, noble, a great person (mahātman))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, sublime, a great person (mahātman)
Compound of mahā (great) and ātman (soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – soul, self, essence, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies Muñjaketu.
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous (dharmātman) (righteous, whose soul is dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous, virtuous, pious, whose nature is dharma.
Compound of dharma (righteousness) and ātman (soul).
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – soul, self, essence, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies Muñjaketu.
मुञ्जकेतुः (muñjaketuḥ) - Muñjaketu (Muñjaketu (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of muñjaketu
muñjaketu - Muñjaketu (name of a king/person)
Compound: muñja (a kind of grass) + ketu (banner/sign).
Compound type : tatpurusha (muñja+ketu)
- muñja – a kind of grass (Saccharum Munja)
noun (masculine) - ketu – banner, flag, sign, mark
noun (masculine)
विवर्धनः (vivardhanaḥ) - the promoter (augmenter, promoter, one who causes growth, greatly increasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivardhana
vivardhana - increasing, augmenting, fostering, promoting
From √vṛdh (to grow) with prefix `vi`, nominalized.
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies Muñjaketu.