Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,4

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-4, verse-13

पर्वतश्च महाभागो मार्कण्डेयस्तथा मुनिः ।
पवित्रपाणिः सावर्णिर्भालुकिर्गालवस्तथा ॥१३॥
13. parvataśca mahābhāgo mārkaṇḍeyastathā muniḥ ,
pavitrapāṇiḥ sāvarṇirbhālukirgālavastathā.
13. parvataḥ ca mahābhāgaḥ mārkaṇḍeyaḥ tathā muniḥ
pavitrapāṇiḥ sāvarṇiḥ bhālukiḥ gālavaḥ tathā
13. Parvata, who is greatly fortunate (mahābhāga), and Mārkaṇḍeya, the sage (muni); likewise, Pavitrapāṇi, Sāvarṇi, Bhāluki, and Gālava (are present).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पर्वतः (parvataḥ) - The sage Parvata (Mountain, hill; Parvata (a proper name of a sage))
  • (ca) - and (and, also)
  • महाभागः (mahābhāgaḥ) - The greatly fortunate one (an epithet for Parvata) (Highly fortunate, greatly endowed, illustrious, eminent)
  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The famous sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya (a proper name))
  • तथा (tathā) - and also, similarly (thus, so, in like manner, and also)
  • मुनिः (muniḥ) - The sage (an epithet for Mārkaṇḍeya) (Sage, ascetic, hermit)
  • पवित्रपाणिः (pavitrapāṇiḥ) - The sage Pavitrapāṇi (Pure-handed; holding a purifier)
  • सावर्णिः (sāvarṇiḥ) - The sage Sāvarṇi (Sāvarṇi (a proper name))
  • भालुकिः (bhālukiḥ) - The sage Bhāluki (Bhāluki (a proper name))
  • गालवः (gālavaḥ) - The sage Gālava (Gālava (a proper name))
  • तथा (tathā) - similarly (thus, so, in like manner, and also)

Words meanings and morphology

पर्वतः (parvataḥ) - The sage Parvata (Mountain, hill; Parvata (a proper name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parvata
parvata - Mountain, hill; a proper name of a sage (often associated with Nārada)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महाभागः (mahābhāgaḥ) - The greatly fortunate one (an epithet for Parvata) (Highly fortunate, greatly endowed, illustrious, eminent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - Highly fortunate, illustrious, eminent, exalted
From mahā (great) + bhāga (share, fortune, destiny).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bhāga – share, portion, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Adjective describing Parvata.
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - The famous sage Mārkaṇḍeya (Mārkaṇḍeya (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - A proper name of an ancient sage, son of Mṛkaṇḍu
Patronymic from Mṛkaṇḍu.
तथा (tathā) - and also, similarly (thus, so, in like manner, and also)
(indeclinable)
मुनिः (muniḥ) - The sage (an epithet for Mārkaṇḍeya) (Sage, ascetic, hermit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - Sage, ascetic, hermit, a silent one
Root: man (class 4)
Note: Describes Mārkaṇḍeya.
पवित्रपाणिः (pavitrapāṇiḥ) - The sage Pavitrapāṇi (Pure-handed; holding a purifier)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pavitrapāṇi
pavitrapāṇi - One whose hands are pure; one who holds a purifier (pavitra, e.g., kuśa grass used in rituals)
From pavitra (purifier, sacred) + pāṇi (hand).
Compound type : bahuvrīhi (pavitra+pāṇi)
  • pavitra – pure, sacred, holy; a purifier (e.g., kuśa grass)
    adjective (neuter)
    From root pū (to purify) + itra
    Root: pū (class 1)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
सावर्णिः (sāvarṇiḥ) - The sage Sāvarṇi (Sāvarṇi (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sāvarṇi
sāvarṇi - A proper name, descendant of Savarṇa; refers to several prominent individuals including Manus
Patronymic from Savarṇa.
भालुकिः (bhālukiḥ) - The sage Bhāluki (Bhāluki (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāluki
bhāluki - A proper name
गालवः (gālavaḥ) - The sage Gālava (Gālava (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gālava
gālava - A proper name of an ancient sage, descendant of Gāla
Patronymic from Gāla.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, in like manner, and also)
(indeclinable)