महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-33, verse-6
तत्र मेधाविनः केचिदर्थमन्यैः प्रपूरितम् ।
विचिक्षिपुर्यथा श्येना नभोगतमिवामिषम् ॥६॥
विचिक्षिपुर्यथा श्येना नभोगतमिवामिषम् ॥६॥
6. tatra medhāvinaḥ kecidarthamanyaiḥ prapūritam ,
vicikṣipuryathā śyenā nabhogatamivāmiṣam.
vicikṣipuryathā śyenā nabhogatamivāmiṣam.
6.
tatra medhāvinaḥ kecit artham anyaiḥ prapūritam
vicikṣipuḥ yathā śyenā nabhoga-gatam iva āmiṣam
vicikṣipuḥ yathā śyenā nabhoga-gatam iva āmiṣam
6.
Some discerning individuals there tossed aside the meaning that had been fully elaborated by others, just as hawks would scatter a piece of meat that had fallen from the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मेधाविनः (medhāvinaḥ) - intelligent, wise, discerning ones
- केचित् (kecit) - some (of these intelligent people) (some)
- अर्थम् (artham) - the meaning or interpretation (of a text/concept) (meaning, purpose, object)
- अन्यैः (anyaiḥ) - by other (less intelligent) people (by others)
- प्रपूरितम् (prapūritam) - fully elaborated or presented (meaning) (filled, completed, elaborated, fully furnished)
- विचिक्षिपुः (vicikṣipuḥ) - they rejected or disassembled (the meaning) (they threw, scattered, dispersed, rejected, tore apart)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- श्येना (śyenā) - hawks, eagles
- नभोग-गतम् (nabhoga-gatam) - fallen from the sky (referring to prey) (gone into the sky, existing in the sky)
- इव (iva) - like, as, as if
- आमिषम् (āmiṣam) - a piece of meat (as prey for hawks) (flesh, meat, prey, object of desire)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मेधाविनः (medhāvinaḥ) - intelligent, wise, discerning ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of medhāvin
medhāvin - intelligent, wise, sagacious
Derived from medhā (intellect) with possessive suffix vin.
केचित् (kecit) - some (of these intelligent people) (some)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, something, some
अर्थम् (artham) - the meaning or interpretation (of a text/concept) (meaning, purpose, object)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, matter
अन्यैः (anyaiḥ) - by other (less intelligent) people (by others)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of anya
anya - other, different
प्रपूरितम् (prapūritam) - fully elaborated or presented (meaning) (filled, completed, elaborated, fully furnished)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prapūrita
prapūrita - filled, completed, elaborated, furnished
Past Passive Participle
From prefix pra + root pṛ (to fill) in causative form (pūrayati), then P.P.P.
Prefix: pra
Root: pṛ (class 9)
Note: Qualifies 'artham'.
विचिक्षिपुः (vicikṣipuḥ) - they rejected or disassembled (the meaning) (they threw, scattered, dispersed, rejected, tore apart)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṣip
Perfect active third plural
From prefix vi + root kṣip. Reduplicated perfect.
Prefix: vi
Root: kṣip (class 6)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
श्येना (śyenā) - hawks, eagles
(noun)
Nominative, masculine, plural of śyena
śyena - hawk, eagle, falcon
नभोग-गतम् (nabhoga-gatam) - fallen from the sky (referring to prey) (gone into the sky, existing in the sky)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nabhoga-gata
nabhoga-gata - gone to the sky, existing in the sky
Compound adjective.
Compound type : tatpuruṣa (nabhas+gata)
- nabhas – sky, atmosphere, heaven
noun (neuter) - gata – gone, arrived, reached, existing
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'āmiṣam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आमिषम् (āmiṣam) - a piece of meat (as prey for hawks) (flesh, meat, prey, object of desire)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āmiṣa
āmiṣa - flesh, meat, prey, sensual enjoyment, object of desire