महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-33, verse-32
स उपालभ्य भीष्मं च धर्मराजं च संसदि ।
अपाक्षिपद्वासुदेवं चेदिराजो महाबलः ॥३२॥
अपाक्षिपद्वासुदेवं चेदिराजो महाबलः ॥३२॥
32. sa upālabhya bhīṣmaṁ ca dharmarājaṁ ca saṁsadi ,
apākṣipadvāsudevaṁ cedirājo mahābalaḥ.
apākṣipadvāsudevaṁ cedirājo mahābalaḥ.
32.
saḥ upālabhya bhīṣmaṃ ca dharmarājaṃ ca
saṃsadi apākṣipat vāsudevaṃ cedirājaḥ mahābalaḥ
saṃsadi apākṣipat vāsudevaṃ cedirājaḥ mahābalaḥ
32.
The mighty king of Chedi, having reproached both Bhishma and Dharmaraja (Yudhishthira) in the assembly, then condemned Vasudeva (Krishna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (the king of Chedi, Shishupala) (he, that one)
- उपालभ्य (upālabhya) - having reproached, having criticized
- भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Bhishma
- च (ca) - and
- धर्मराजं (dharmarājaṁ) - Dharmaraja, referring to Yudhishthira (Dharmaraja (Yudhishthira))
- च (ca) - and
- संसदि (saṁsadi) - in the assembly, in the gathering
- अपाक्षिपत् (apākṣipat) - he condemned, he insulted, he cast away
- वासुदेवं (vāsudevaṁ) - Vasudeva, referring to Krishna (Vasudeva (Krishna))
- चेदिराजः (cedirājaḥ) - the king of Chedi, Shishupala (the king of Chedi)
- महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (the king of Chedi, Shishupala) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उपालभ्य (upālabhya) - having reproached, having criticized
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive formed with prefixes upa + ā and root labh
Prefixes: upa+ā
Root: labh (class 1)
भीष्मं (bhīṣmaṁ) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, son of Ganga and Shantanu)
च (ca) - and
(indeclinable)
धर्मराजं (dharmarājaṁ) - Dharmaraja, referring to Yudhishthira (Dharmaraja (Yudhishthira))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of (natural) law (dharma), Yama, Yudhishthira
Compound type : tatpurusha (dharma+rājan)
- dharma – (natural) law, constitution, duty, intrinsic nature, righteousness
noun (masculine) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
संसदि (saṁsadi) - in the assembly, in the gathering
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsad
saṁsad - assembly, congregation, council, gathering
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
अपाक्षिपत् (apākṣipat) - he condemned, he insulted, he cast away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of apākṣip
Prefixes: apa+ā
Root: kṣip (class 6)
वासुदेवं (vāsudevaṁ) - Vasudeva, referring to Krishna (Vasudeva (Krishna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
चेदिराजः (cedirājaḥ) - the king of Chedi, Shishupala (the king of Chedi)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cedirāja
cedirāja - king of the Chedis
Compound type : tatpurusha (cedi+rājan)
- cedi – name of an ancient country and its people
noun (masculine) - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
महाबलः (mahābalaḥ) - mighty, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - great strength, mighty, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)