Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-18, verse-9

अच्युताच्युत मा मैवं व्याहरामित्रकर्षण ।
पाण्डवानां भवान्नाथो भवन्तं चाश्रिता वयम् ॥९॥
9. acyutācyuta mā maivaṁ vyāharāmitrakarṣaṇa ,
pāṇḍavānāṁ bhavānnātho bhavantaṁ cāśritā vayam.
9. acyuta acyuta mā mā evam vyāhara amitrakarṣaṇa
pāṇḍavānām bhavān nāthaḥ bhavantam ca āśritāḥ vayam
9. "O Acyuta, Acyuta! Do not speak in such a way, O destroyer of foes! You are indeed the protector of the Pāṇḍavas, and we have taken refuge in you."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अच्युत (acyuta) - Addressing Krishna. (O Acyuta (Vishnu/Krishna), O infallible one)
  • अच्युत (acyuta) - Repetition for emphasis. Addressing Krishna. (O Acyuta (Vishnu/Krishna), O infallible one)
  • मा (mā) - Used with imperative to form a negative command. (not, do not)
  • मा (mā) - Repetition for emphasis. Used with imperative to form a negative command. (not, do not)
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • व्याहर (vyāhara) - Do not speak (in this manner). (speak, utter, say)
  • अमित्रकर्षण (amitrakarṣaṇa) - Addressing Krishna, who vanquishes foes. (O destroyer of enemies)
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - Refers to Yudhiṣṭhira and his brothers. (of the Pāṇḍavas)
  • भवान् (bhavān) - Addressing Krishna with respect. (you (honorific))
  • नाथः (nāthaḥ) - Krishna is the protector of the Pāṇḍavas. (protector, lord, master)
  • भवन्तम् (bhavantam) - Referring to Krishna. (you (honorific))
  • (ca) - and, also
  • आश्रिताः (āśritāḥ) - We have taken refuge in you. (taken refuge in, resorted to, dependent)
  • वयम् (vayam) - The Pāṇḍavas, spoken by Yudhiṣṭhira. (we)

Words meanings and morphology

अच्युत (acyuta) - Addressing Krishna. (O Acyuta (Vishnu/Krishna), O infallible one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - infallible, imperishable, firm, a name of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle
Derived from root cyu (to move, to fall) with prefix a- (negation)
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
अच्युत (acyuta) - Repetition for emphasis. Addressing Krishna. (O Acyuta (Vishnu/Krishna), O infallible one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - infallible, imperishable, firm, a name of Vishnu/Krishna
Past Passive Participle
Derived from root cyu (to move, to fall) with prefix a- (negation)
Prefix: a
Root: cyu (class 1)
मा (mā) - Used with imperative to form a negative command. (not, do not)
(indeclinable)
मा (mā) - Repetition for emphasis. Used with imperative to form a negative command. (not, do not)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
व्याहर (vyāhara) - Do not speak (in this manner). (speak, utter, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vi-ā-hṛ
Class 1 verb, Parasmaipada, with prefixes vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
अमित्रकर्षण (amitrakarṣaṇa) - Addressing Krishna, who vanquishes foes. (O destroyer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of amitrakarṣaṇa
amitrakarṣaṇa - destroyer/harasser of enemies
Compound type : tatpuruṣa (amitra+karṣaṇa)
  • amitra – enemy, foe (literally 'not a friend')
    noun (masculine)
    Prefix: a
  • karṣaṇa – pulling, drawing, dragging, afflicting, destroying
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root kṛṣ (to draw, to pull)
    Root: kṛṣ (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - Refers to Yudhiṣṭhira and his brothers. (of the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
भवान् (bhavān) - Addressing Krishna with respect. (you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Sir, your honor
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as a pronoun here.
नाथः (nāthaḥ) - Krishna is the protector of the Pāṇḍavas. (protector, lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, refuge
Root: nāth (class 1)
भवन्तम् (bhavantam) - Referring to Krishna. (you (honorific))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), Sir, your honor
Present Active Participle
Derived from root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as a pronoun here. Object of `āśritāḥ`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
आश्रिताः (āśritāḥ) - We have taken refuge in you. (taken refuge in, resorted to, dependent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āśrita
āśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on, sheltered by
Past Passive Participle
Derived from root śri (to resort to, to depend on) with prefix ā
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with `vayam` (we).
वयम् (vayam) - The Pāṇḍavas, spoken by Yudhiṣṭhira. (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me, we, us