महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-56, verse-9
उपाकृत्य गुरोरर्थं त्वदायत्तमरिंदम ।
समयेनेह राजेन्द्र पुनरेष्यामि ते वशम् ॥९॥
समयेनेह राजेन्द्र पुनरेष्यामि ते वशम् ॥९॥
9. upākṛtya gurorarthaṁ tvadāyattamariṁdama ,
samayeneha rājendra punareṣyāmi te vaśam.
samayeneha rājendra punareṣyāmi te vaśam.
9.
upākṛtya guroḥ artham tvadāyattam ariṃdama
samayena iha rājendra punaḥ eṣyāmi te vaśam
samayena iha rājendra punaḥ eṣyāmi te vaśam
9.
ariṃdama rājendra guroḥ artham tvadāyattam
upākṛtya samayena iha punaḥ te vaśam eṣyāmi
upākṛtya samayena iha punaḥ te vaśam eṣyāmi
9.
O subduer of enemies, having fulfilled the teacher's task—which is dependent on you—I will return here, O king of kings, again to your authority at the proper time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपाकृत्य (upākṛtya) - having performed, having accomplished
- गुरोः (guroḥ) - of the teacher
- अर्थम् (artham) - the specific task or object of the guru's fee (purpose, object, task)
- त्वदायत्तम् (tvadāyattam) - dependent on you, controlled by you
- अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
- समयेन (samayena) - at the proper time, by agreement, appropriately
- इह (iha) - here, in this world
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
- एष्यामि (eṣyāmi) - I will come, I shall go
- ते (te) - to you, of you, for you
- वशम् (vaśam) - control, power, authority
Words meanings and morphology
उपाकृत्य (upākṛtya) - having performed, having accomplished
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'kṛ' (to do) with prefixes 'upa' and 'ā'.
Prefixes: upa+ā
Root: kṛ (class 8)
गुरोः (guroḥ) - of the teacher
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, spiritual preceptor
अर्थम् (artham) - the specific task or object of the guru's fee (purpose, object, task)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - object, purpose, meaning, wealth, goal
त्वदायत्तम् (tvadāyattam) - dependent on you, controlled by you
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tvadāyatta
tvadāyatta - dependent on you, subject to you
Compound of 'tvat' (you) and 'āyatta' (dependent).
Compound type : tatpuruṣa (yuṣmad+āyatta)
- yuṣmad – you
pronoun - āyatta – dependent, subject to, controlled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to restrain) with 'ā' prefix.
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
अरिंदम (ariṁdama) - O subduer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound of 'ari' (enemy) and 'dama' (subduing).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming
noun (masculine)
Agent noun/verbal adjective
Derived from root 'dam' (to tame, to subdue).
Root: dam (class 4)
समयेन (samayena) - at the proper time, by agreement, appropriately
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samaya
samaya - time, occasion, agreement, convention
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings
Compound of 'rājan' (king) and 'indra' (chief).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord (also a deity)
noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
The 'r' often undergoes sandhi to 'ḥ' at word end.
एष्यामि (eṣyāmi) - I will come, I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of i
Future tense form.
Root: i (class 2)
ते (te) - to you, of you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic form of dative/genitive singular.
वशम् (vaśam) - control, power, authority
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, control, power, authority, subjection
Root: vaś (class 1)