महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-56, verse-6
उत्तङ्क उवाच ।
एवमस्तु महाराज समयः क्रियतां तु मे ।
गुर्वर्थमभिनिर्वर्त्य पुनरेष्यामि ते वशम् ॥६॥
एवमस्तु महाराज समयः क्रियतां तु मे ।
गुर्वर्थमभिनिर्वर्त्य पुनरेष्यामि ते वशम् ॥६॥
6. uttaṅka uvāca ,
evamastu mahārāja samayaḥ kriyatāṁ tu me ,
gurvarthamabhinirvartya punareṣyāmi te vaśam.
evamastu mahārāja samayaḥ kriyatāṁ tu me ,
gurvarthamabhinirvartya punareṣyāmi te vaśam.
6.
uttaṅkaḥ uvāca evam astu mahārāja samayaḥ kriyatām
tu me gurvartham abhinirvartya punaḥ eṣyāmi te vaśam
tu me gurvartham abhinirvartya punaḥ eṣyāmi te vaśam
6.
Uttaṅka said: 'So be it, O great King. But let an agreement be made for me: having accomplished my guru's (guru) purpose, I will return under your authority.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttaṅka
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- अस्तु (astu) - let it be, may it be so
- महाराज (mahārāja) - O great king
- समयः (samayaḥ) - agreement, pact, convention
- क्रियताम् (kriyatām) - let an agreement be made (let it be done, let it be made)
- तु (tu) - but, indeed, however
- मे (me) - for me, to me, my
- गुर्वर्थम् (gurvartham) - for the guru's (guru) purpose, for the sake of the guru's mission
- अभिनिर्वर्त्य (abhinirvartya) - having accomplished, having completed, having performed
- पुनः (punaḥ) - again, back, further
- एष्यामि (eṣyāmi) - I will return (I will go, I will come)
- ते (te) - to you, your, for you
- वशम् (vaśam) - control, power, authority
Words meanings and morphology
उत्तङ्कः (uttaṅkaḥ) - Uttaṅka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttaṅka
uttaṅka - Uttaṅka (name of a sage/disciple)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be so
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
महाराज (mahārāja) - O great king
(compound noun)
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
समयः (samayaḥ) - agreement, pact, convention
(noun)
Nominative, masculine, singular of samaya
samaya - agreement, convention, appointed time, occasion, rule, religious observance
Prefix: sam
Root: i (class 2)
क्रियताम् (kriyatām) - let an agreement be made (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मे (me) - for me, to me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive.
गुर्वर्थम् (gurvartham) - for the guru's (guru) purpose, for the sake of the guru's mission
(compound noun)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guru+artha)
- guru – spiritual teacher, preceptor, venerable
noun (masculine) - artha – purpose, object, meaning, wealth, goal
noun (masculine)
Note: Used adverbially to indicate purpose ('for the sake of').
अभिनिर्वर्त्य (abhinirvartya) - having accomplished, having completed, having performed
(indeclinable)
Gerund/Absolutive (lyap suffix)
Prefixes: abhi+nir
Root: vṛt (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, back, further
(indeclinable)
एष्यामि (eṣyāmi) - I will return (I will go, I will come)
(verb)
1st person , singular, active, simple future (lṛṭ) of i
Root: i (class 2)
ते (te) - to you, your, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive.
वशम् (vaśam) - control, power, authority
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - control, power, authority, will, subjugation
Note: Used with accusative to indicate direction or coming under.