महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-56, verse-14
उत्तङ्क उवाच ।
अलं ते व्यपदेशेन प्रमाणं यदि ते वयम् ।
प्रयच्छ कुण्डले मे त्वं सत्यवाग्भव पार्थिव ॥१४॥
अलं ते व्यपदेशेन प्रमाणं यदि ते वयम् ।
प्रयच्छ कुण्डले मे त्वं सत्यवाग्भव पार्थिव ॥१४॥
14. uttaṅka uvāca ,
alaṁ te vyapadeśena pramāṇaṁ yadi te vayam ,
prayaccha kuṇḍale me tvaṁ satyavāgbhava pārthiva.
alaṁ te vyapadeśena pramāṇaṁ yadi te vayam ,
prayaccha kuṇḍale me tvaṁ satyavāgbhava pārthiva.
14.
Uttan˙kaḥ uvāca alam te vyapadeśena pramāṇam yadi te
vayam prayaccha kuṇḍale me tvam satya-vāk bhava pārthiva
vayam prayaccha kuṇḍale me tvam satya-vāk bhava pārthiva
14.
Uttan˙kaḥ uvāca te vyapadeśena alam yadi vayam te pramāṇam
tvam me kuṇḍale prayaccha pārthiva satya-vāk bhava
tvam me kuṇḍale prayaccha pārthiva satya-vāk bhava
14.
Uttanka said: "Enough with your excuses! If we (my guru's authority via me) are a recognized authority to you, then give me the earrings. Be truthful, O king (pārthiva)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तन्˙कः (uttan˙kaḥ) - Uttanka
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अलम् (alam) - enough (with) (enough, sufficient, in vain)
- ते (te) - your, to you
- व्यपदेशेन (vyapadeśena) - by (your) excuses (by excuse, by pretext, by designation)
- प्रमाणम् (pramāṇam) - a recognized authority (authority, proof, standard)
- यदि (yadi) - if, in case
- ते (te) - to you, your
- वयम् (vayam) - we (Uttanka representing his guru's authority) (we)
- प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
- कुण्डले (kuṇḍale) - the (jeweled) earrings (earrings)
- मे (me) - to me, for me
- त्वम् (tvam) - you
- सत्य-वाक् (satya-vāk) - true to your word (truthful, speaking truth)
- भव (bhava) - be, become
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O prince
Words meanings and morphology
उत्तन्˙कः (uttan˙kaḥ) - Uttanka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Uttan˙ka
Uttan˙ka - Name of a sage, a disciple of Gautama
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class) in perfect tense, 3rd person singular active voice.
Root: vac (class 2)
अलम् (alam) - enough (with) (enough, sufficient, in vain)
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
From 'yuṣmad' (you), 4th or 6th case singular.
Note: Here used in dative sense, 'for you' or 'to you', indicating ownership or relation to the excuses.
व्यपदेशेन (vyapadeśena) - by (your) excuses (by excuse, by pretext, by designation)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vyapadeśa
vyapadeśa - designation, pretext, excuse, plea
Derived from root 'diś' (to point) with prefixes 'vi' and 'apa'.
Prefixes: vi+apa
Root: diś (class 6)
प्रमाणम् (pramāṇam) - a recognized authority (authority, proof, standard)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pramāṇa
pramāṇa - measure, standard, authority, proof, evidence
Derived from root 'mā' (to measure) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Predicate nominative with 'vayam'.
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
ते (te) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
From 'yuṣmad' (you), 4th or 6th case singular.
Note: Here in a dative sense, 'for you' or 'to you'.
वयम् (vayam) - we (Uttanka representing his guru's authority) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of mad
mad - I, me
From 'aham' (I), 1st case plural.
Note: Subject of the implied verb 'smaḥ' (we are).
प्रयच्छ (prayaccha) - give, grant
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of pra-yam
Imperative Active
Root 'yam' (1st class) with prefix 'pra', in imperative mood, 2nd person singular active voice.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Subject 'tvam' (you) is explicit.
कुण्डले (kuṇḍale) - the (jeweled) earrings (earrings)
(noun)
Accusative, neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - earring, coil, ring
Note: Direct object of 'prayaccha'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me
From 'aham' (I), 4th or 6th case singular.
Note: Indirect object of 'prayaccha'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'prayaccha' and 'bhava'.
सत्य-वाक् (satya-vāk) - true to your word (truthful, speaking truth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satya-vāc
satya-vāc - truthful, speaking truth
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vāc – speech, word
noun (feminine)
Note: Predicate nominative for 'bhava', agreeing with 'tvam'.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of bhū
Imperative Active
Root 'bhū' (1st class) in imperative mood, 2nd person singular active voice.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject 'tvam' (you) is explicit.
पार्थिव (pārthiva) - O king, O prince
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, prince
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Addressed to Saudāsa.