महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-38, verse-29
अन्तकः शमनो मृत्युः पातालं वडवामुखम् ।
क्षुरधारा विषं सर्पो वह्निरित्येकतः स्त्रियः ॥२९॥
क्षुरधारा विषं सर्पो वह्निरित्येकतः स्त्रियः ॥२९॥
29. antakaḥ śamano mṛtyuḥ pātālaṁ vaḍavāmukham ,
kṣuradhārā viṣaṁ sarpo vahnirityekataḥ striyaḥ.
kṣuradhārā viṣaṁ sarpo vahnirityekataḥ striyaḥ.
29.
antakaḥ śamanaḥ mṛtyuḥ pātālam vaḍavāmukham
kṣuradhārā viṣam sarpaḥ vahniḥ iti ekataḥ striyaḥ
kṣuradhārā viṣam sarpaḥ vahniḥ iti ekataḥ striyaḥ
29.
antakaḥ śamanaḥ mṛtyuḥ pātālam vaḍavāmukham kṣuradhārā viṣam sarpaḥ vahniḥ iti ekataḥ,
(anyataḥ ca) striyaḥ
(anyataḥ ca) striyaḥ
29.
Death (antaka), the Destroyer (śamana), the ultimate end (mṛtyu), the netherworld (pātāla), the submarine fire (vaḍavāmukha), a razor's edge, poison, a snake, fire—these are on one side, and women are on the other.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तकः (antakaḥ) - the god of death (Yama) (the ender, destroyer; death-god (Yama))
- शमनः (śamanaḥ) - the Queller, an epithet of Yama (quelling, appeasing, calming; the god of death (Yama))
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death itself (death, dying)
- पातालम् (pātālam) - the infernal regions (netherworld, hell)
- वडवामुखम् (vaḍavāmukham) - the destructive submarine fire (submarine fire, mare's mouth)
- क्षुरधारा (kṣuradhārā) - razor's edge
- विषम् (viṣam) - poison
- सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
- वह्निः (vahniḥ) - fire (fire; Agni (god of fire))
- इति (iti) - thus, this list (thus, so, in this manner (marks end of a quote or list))
- एकतः (ekataḥ) - on one side (of a comparison) (on one side, on the one hand, from one side)
- स्त्रियः (striyaḥ) - women
Words meanings and morphology
अन्तकः (antakaḥ) - the god of death (Yama) (the ender, destroyer; death-god (Yama))
(noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - causing an end, destroyer; the god of death, Yama
From 'anta' (end) + 'ka' (agent suffix)
Note: Refers to Yama.
शमनः (śamanaḥ) - the Queller, an epithet of Yama (quelling, appeasing, calming; the god of death (Yama))
(noun)
Nominative, masculine, singular of śamana
śamana - calming, subduing, destroying; the god of death, Yama
From root 'śam' (to be calm, to quell)
Root: śam (class 4)
Note: Another epithet of Yama.
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death itself (death, dying)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, dying, mortality
From root 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 6)
पातालम् (pātālam) - the infernal regions (netherworld, hell)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pātāla
pātāla - the infernal regions, netherworld
Note: The comparison is between dangers.
वडवामुखम् (vaḍavāmukham) - the destructive submarine fire (submarine fire, mare's mouth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaḍavāmukha
vaḍavāmukha - a mythical submarine fire; lit. 'mare's mouth'
Compound type : tatpuruṣa (vaḍavā+mukha)
- vaḍavā – mare
noun (feminine) - mukha – mouth, face, opening, principal
noun (neuter)
Note: Refers to the mythical consuming fire at the bottom of the ocean.
क्षुरधारा (kṣuradhārā) - razor's edge
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣuradhārā
kṣuradhārā - razor's edge
Compound type : tatpuruṣa (kṣura+dhārā)
- kṣura – razor
noun (masculine) - dhārā – edge (of a weapon), stream, current
noun (feminine)
विषम् (viṣam) - poison
(noun)
Nominative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
सर्पः (sarpaḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarpa
sarpa - snake, serpent
From root 'sṛp' (to creep, glide)
Root: sṛp (class 1)
वह्निः (vahniḥ) - fire (fire; Agni (god of fire))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, flame; the god of fire (Agni)
From root 'vah' (to carry, convey)
Root: vah (class 1)
इति (iti) - thus, this list (thus, so, in this manner (marks end of a quote or list))
(indeclinable)
एकतः (ekataḥ) - on one side (of a comparison) (on one side, on the one hand, from one side)
(indeclinable)
From 'eka' (one) + 'tas' (adverbial suffix)
Note: Used to indicate one part of a comparison.
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: The implied second side of the comparison.