महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-38, verse-15
स्त्रियं हि यः प्रार्थयते संनिकर्षं च गच्छति ।
ईषच्च कुरुते सेवां तमेवेच्छन्ति योषितः ॥१५॥
ईषच्च कुरुते सेवां तमेवेच्छन्ति योषितः ॥१५॥
15. striyaṁ hi yaḥ prārthayate saṁnikarṣaṁ ca gacchati ,
īṣacca kurute sevāṁ tamevecchanti yoṣitaḥ.
īṣacca kurute sevāṁ tamevecchanti yoṣitaḥ.
15.
striyam hi yah prārthayate sannikarṣam ca gacchati
īṣat ca kurute sevām tam eva icchanti yoṣitah
īṣat ca kurute sevām tam eva icchanti yoṣitah
15.
Indeed, the man who woos a woman and approaches her, and offers even a little service, him alone women desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रियम् (striyam) - woman (accusative)
- हि (hi) - for, indeed, because
- यह् (yah) - the man who (who, which (masculine))
- प्रार्थयते (prārthayate) - he woos, he desires, he requests
- सन्निकर्षम् (sannikarṣam) - proximity, approach
- च (ca) - and
- गच्छति (gacchati) - he goes, he approaches
- ईषत् (īṣat) - even a little (a little, slightly, somewhat)
- च (ca) - and
- कुरुते (kurute) - he offers (service) (he does, he makes, he performs)
- सेवाम् (sevām) - service, homage
- तम् (tam) - him, that (masculine)
- एव (eva) - alone, only, indeed (emphatic particle)
- इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
- योषितह् (yoṣitah) - women
Words meanings and morphology
स्त्रियम् (striyam) - woman (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Object of `prārthayate`.
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
यह् (yah) - the man who (who, which (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Subject of the relative clause.
प्रार्थयते (prārthayate) - he woos, he desires, he requests
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of prārth
Present Middle Indicative
3rd person singular present middle indicative of root 'arth' (to request) with prefix 'pra-'. Dhatupatha 10.134, 'arthayate'.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
सन्निकर्षम् (sannikarṣam) - proximity, approach
(noun)
Accusative, masculine, singular of sannikarṣa
sannikarṣa - proximity, nearness, approach
From root 'kṛṣ' (to draw) with prefixes 'sam-ni-'.
Prefixes: sam+ni
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Object of `gacchati`.
च (ca) - and
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - he goes, he approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Present Active Indicative
3rd person singular present active indicative of root 'gam'.
Root: gam (class 1)
ईषत् (īṣat) - even a little (a little, slightly, somewhat)
(indeclinable)
Note: Modifies `kurute sevām`.
च (ca) - and
(indeclinable)
कुरुते (kurute) - he offers (service) (he does, he makes, he performs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of kṛ
Present Middle Indicative
3rd person singular present middle indicative of root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
सेवाम् (sevām) - service, homage
(noun)
Accusative, feminine, singular of sevā
sevā - service, attendance, homage, worship
Note: Object of `kurute`.
तम् (tam) - him, that (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative/correlative pronoun)
Note: Object of `icchanti`.
एव (eva) - alone, only, indeed (emphatic particle)
(indeclinable)
इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Active Indicative
3rd person plural present active indicative of root 'iṣ'.
Root: iṣ (class 6)
योषितह् (yoṣitah) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, female
Note: Subject of `icchanti`.