Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,38

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-38, verse-2

भीष्म उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
नारदस्य च संवादं पुंश्चल्या पञ्चचूडया ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
nāradasya ca saṁvādaṁ puṁścalyā pañcacūḍayā.
2. bhīṣma uvāca atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam nāradasya ca saṁvādam puṁścalyā pañcacūḍayā
2. bhīṣma uvāca atra api imam purātanam itihāsam
nāradasya ca puṁścalyā pañcacūḍayā saṁvādam udāharanti
2. Bhishma said: 'In this context, they also recount this ancient narrative (itihāsa) – the conversation between Nārada and the unchaste woman, Pañcacūḍā.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अत्र (atra) - here, in this matter, in this regard
  • अपि (api) - also, even, too, moreover
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount, they relate
  • इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
  • इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative (itihāsa) (history, legend, traditional account, narrative (itihāsa))
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, former
  • नारदस्य (nāradasya) - of Narada
  • (ca) - and, also, moreover
  • संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation, agreement
  • पुंश्चल्या (puṁścalyā) - with the harlot, with the unchaste woman
  • पञ्चचूडया (pañcacūḍayā) - with Pañcacūḍā (an Apsara)

Words meanings and morphology

भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper noun, a celebrated warrior in the Mahābhārata)
Meaning 'terrible' or 'formidable', derived from root bhī
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this matter, in this regard
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too, moreover
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they recount, they relate
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Prefixes: ut+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Subject is implied ('people' or 'sages').
इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Qualifies 'itihāsam'.
इतिहासम् (itihāsam) - ancient narrative (itihāsa) (history, legend, traditional account, narrative (itihāsa))
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, traditional account, narrative (itihāsa)
Note: Object of 'udāharanti'.
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, former
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, former, primeval
Derived from purā (formerly)
Note: Qualifies 'itihāsam'.
नारदस्य (nāradasya) - of Narada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a proper noun, a divine sage, a devarṣi)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Note: Connects Nārada and Pañcacūḍā (via the dialogue).
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation, agreement
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṁvāda
saṁvāda - conversation, dialogue, agreement, unison
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'udāharanti'.
पुंश्चल्या (puṁścalyā) - with the harlot, with the unchaste woman
(noun)
Instrumental, feminine, singular of puṁścalī
puṁścalī - harlot, unchaste woman, prostitute
Compound type : tatpuruṣa (pums+calī)
  • pums – man, male
    noun (masculine)
  • calī – moving, going (feminine form, implies unsteadily or loosely for women)
    adjective (feminine)
    Feminine form of calin, from root cal
    Root: cal (class 1)
Note: Refers to the participant in the dialogue.
पञ्चचूडया (pañcacūḍayā) - with Pañcacūḍā (an Apsara)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of pañcacūḍā
pañcacūḍā - Panchacūḍā (a proper name, an Apsara)
Compound meaning 'five-crested' or 'five-braided', referring to her hairstyle.
Compound type : bahuvrīhi (pañcan+cūḍā)
  • pañcan – five
    numeral
  • cūḍā – crest, top-knot, braid
    noun (feminine)
Note: Refers to the participant in the dialogue, who is the 'puṁścalī'.