महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-38, verse-13
समाज्ञातानृद्धिमतः प्रतिरूपान्वशे स्थितान् ।
पतीनन्तरमासाद्य नालं नार्यः प्रतीक्षितुम् ॥१३॥
पतीनन्तरमासाद्य नालं नार्यः प्रतीक्षितुम् ॥१३॥
13. samājñātānṛddhimataḥ pratirūpānvaśe sthitān ,
patīnantaramāsādya nālaṁ nāryaḥ pratīkṣitum.
patīnantaramāsādya nālaṁ nāryaḥ pratīkṣitum.
13.
samājñātān ṛddhimatah pratirūpān vaśe sthitān
patīn anantaram āsādya na alam nāryah pratīkṣitum
patīn anantaram āsādya na alam nāryah pratīkṣitum
13.
Women are unable to wait, even after approaching husbands who are well-known, prosperous, handsome, and devoted to them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाज्ञातान् (samājñātān) - well-known, recognized, acknowledged
- ऋद्धिमतह् (ṛddhimatah) - prosperous, wealthy, endowed with success
- प्रतिरूपान् (pratirūpān) - handsome, fitting, beautiful
- वशे (vaśe) - in devotion (to the women) (in power, under control, in their devotion)
- स्थितान् (sthitān) - devoted (being in a state of devotion) (standing, situated, being (in a state))
- पतीन् (patīn) - husbands, lords
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately, thereafter, subsequently
- आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained
- न (na) - not, no
- अलम् (alam) - able, sufficient, enough
- नार्यह् (nāryah) - women
- प्रतीक्षितुम् (pratīkṣitum) - to wait, to expect
Words meanings and morphology
समाज्ञातान् (samājñātān) - well-known, recognized, acknowledged
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samājñāta
samājñāta - well-known, recognized, acknowledged
Past Passive Participle
From root 'jñā' (to know) with prefixes 'sam-ā-'.
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies `patīn`.
ऋद्धिमतह् (ṛddhimatah) - prosperous, wealthy, endowed with success
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ṛddhimat
ṛddhimat - prosperous, successful, wealthy
Derived from 'ṛddhi' (prosperity, success) with suffix '-mat' (possessing).
Note: Qualifies `patīn`.
प्रतिरूपान् (pratirūpān) - handsome, fitting, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pratirūpa
pratirūpa - handsome, beautiful, corresponding, fitting
Prefix: prati
Root: rūp
Note: Qualifies `patīn`.
वशे (vaśe) - in devotion (to the women) (in power, under control, in their devotion)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - power, control, will, devotion
Note: Governs `sthitān`.
स्थितान् (sthitān) - devoted (being in a state of devotion) (standing, situated, being (in a state))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, situated, existing, devoted
Past Passive Participle
From root 'sthā' (to stand) with suffix '-ta'.
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `patīn`.
पतीन् (patīn) - husbands, lords
(noun)
Accusative, masculine, plural of pati
pati - husband, lord, master
Note: Object of `āsādya`.
अनन्तरम् (anantaram) - immediately, thereafter, subsequently
(indeclinable)
Compound type : bahuvrīhi (an+antara)
- an – not, un-
indeclinable - antara – interval, space, inner
noun (neuter)
Note: Adverb modifying `āsādya`.
आसाद्य (āsādya) - having approached, having obtained
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
From root 'sad' (to sit, approach) with prefixes 'ā-sam-' and suffix '-ya'.
Prefixes: ā+sam
Root: sad (class 1)
Note: Modifies the main verb implicitly (unable to wait).
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates `alam`.
अलम् (alam) - able, sufficient, enough
(indeclinable)
Note: Forms `na alam` (unable) with `pratīkṣitum`.
नार्यह् (nāryah) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
Note: Subject of the sentence.
प्रतीक्षितुम् (pratīkṣitum) - to wait, to expect
(verb)
active, infinitive (tumun) of pratīkṣitum
Infinitive
Infinitive form from root 'īkṣ' (to see, look) with prefix 'prati-'.
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: Governed by `na alam`.