महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-102, verse-9
दैवतान्यर्चयंश्चापि विधिवत्स सुरेश्वरः ।
सर्वाण्येव यथान्यायं यथापूर्वमरिंदम ॥९॥
सर्वाण्येव यथान्यायं यथापूर्वमरिंदम ॥९॥
9. daivatānyarcayaṁścāpi vidhivatsa sureśvaraḥ ,
sarvāṇyeva yathānyāyaṁ yathāpūrvamariṁdama.
sarvāṇyeva yathānyāyaṁ yathāpūrvamariṁdama.
9.
daivatāni arcayan ca api vidhivat saḥ sureśvaraḥ
sarvāṇi eva yathānyāyam yathāpūrvam arindama
sarvāṇi eva yathānyāyam yathāpūrvam arindama
9.
saḥ sureśvaraḥ arindama ca api daivatāni arcayan
vidhivat sarvāṇi eva yathāpūrvam yathānyāyam
vidhivat sarvāṇi eva yathāpūrvam yathānyāyam
9.
And that lord of the gods, O subduer of enemies, worshipped all the deities according to procedure, precisely as was proper and as had been done before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दैवतानि (daivatāni) - deities
- अर्चयन् (arcayan) - worshipping, honoring
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, methodically
- सः (saḥ) - he, that
- सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - lord of the gods
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all
- एव (eva) - indeed, only, just
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, rightly
- यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
- अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies
Words meanings and morphology
दैवतानि (daivatāni) - deities
(noun)
Accusative, neuter, plural of daivata
daivata - deity, divinity, divine being
from devatā
अर्चयन् (arcayan) - worshipping, honoring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arc
arc - to worship, to honor, to praise
Present Active Participle
from √arc (1st class) 'to worship', present participle masculine nominative singular
Root: arc (class 1)
Note: Refers to sureśvaraḥ
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
विधिवत् (vidhivat) - according to rule, properly, methodically
(indeclinable)
adverbial from vidhi + vat
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुरेश्वरः (sureśvaraḥ) - lord of the gods
(noun)
Nominative, masculine, singular of sureśvara
sureśvara - lord of gods, Indra
Compound of sura (god) and īśvara (lord)
Compound type : tatpurusha (sura+īśvara)
- sura – god, deity
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all
(pronoun)
neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Can be nominative or accusative, here it refers to the 'all' things being done.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to justice, properly, rightly
(indeclinable)
adverbial compound of yathā (as) and nyāya (justice)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, logic
noun (masculine)
यथापूर्वम् (yathāpūrvam) - as before, as previously
(indeclinable)
adverbial compound of yathā (as) and pūrva (former)
Compound type : avyayībhāva (yathā+pūrva)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - pūrva – former, prior, previous
adjective (masculine)
अरिन्दम (arindama) - O subduer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies
Compound of ari (enemy) and dama (subduer), often used as an epithet
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, controlling
noun (masculine)
from √dam 'to tame'
Root: dam (class 4)
Note: Used as an address to the listener/reader.