Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-102, verse-17

यो मे दृष्टिपथं गच्छेत्स मे वश्यो भवेदिति ।
इत्यनेन वरो देवाद्याचितो गच्छता दिवम् ॥१७॥
17. yo me dṛṣṭipathaṁ gacchetsa me vaśyo bhavediti ,
ityanena varo devādyācito gacchatā divam.
17. yaḥ me dṛṣṭipatham gacchet saḥ me vaśyaḥ bhavet
iti iti anena varaḥ devāt yācitaḥ gacchatā divam
17. yaḥ me dṛṣṭipatham gacchet,
saḥ me vaśyaḥ bhavet iti,
anena divam gacchatā (puruṣeṇa) devāt varaḥ yācitaḥ.
17. (He said,) "Whoever comes into my line of sight, that one shall become subservient to me." Thus, this boon was requested from the deity by him who was going to heaven.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - Whoever (whoever, he who)
  • मे (me) - my (my, to me)
  • दृष्टिपथम् (dṛṣṭipatham) - line of sight (range of vision, line of sight)
  • गच्छेत् (gacchet) - comes (into) (may go, should go, would go)
  • सः (saḥ) - that one (that, he)
  • मे (me) - to me (my, to me)
  • वश्यः (vaśyaḥ) - subservient (obedient, subject, under control)
  • भवेत् (bhavet) - shall become (may be, should be, would be)
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quote)
  • इति (iti) - Thus (referring to the previous quote) (thus, so, in this manner (marks a quote))
  • अनेन (anena) - by him (the boon recipient) (by this, by this one)
  • वरः (varaḥ) - a boon, a blessing
  • देवात् (devāt) - from the deity (from a god, from a deity)
  • याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
  • गच्छता (gacchatā) - by him who was going (to heaven) (by him who was going, while going)
  • दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - Whoever (whoever, he who)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
दृष्टिपथम् (dṛṣṭipatham) - line of sight (range of vision, line of sight)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dṛṣṭipatha
dṛṣṭipatha - line of sight, range of vision, eye-path
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (dṛṣṭi+patha)
  • dṛṣṭi – sight, vision, view
    noun (feminine)
    from √dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
  • patha – path, road, way
    noun (masculine)
गच्छेत् (gacchet) - comes (into) (may go, should go, would go)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of gam
optative active
from √gam (to go), optative 3rd person singular
Root: gam (class 1)
सः (saḥ) - that one (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me (my, to me)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
वश्यः (vaśyaḥ) - subservient (obedient, subject, under control)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaśya
vaśya - obedient, submissive, subject to, dependent
gerundive
from √vaś (to wish, to control), gerundive suffix -ya
Root: vaś (class 1)
भवेत् (bhavet) - shall become (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative active
from √bhū (to be), optative 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quote)
(indeclinable)
इति (iti) - Thus (referring to the previous quote) (thus, so, in this manner (marks a quote))
(indeclinable)
अनेन (anena) - by him (the boon recipient) (by this, by this one)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etad
etad - this
वरः (varaḥ) - a boon, a blessing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, wish, choice
देवात् (devāt) - from the deity (from a god, from a deity)
(noun)
Ablative, masculine, singular of deva
deva - god, deity
याचितः (yācitaḥ) - requested, begged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācita
yācita - requested, begged, implored
past passive participle
from √yāc (to ask, beg), past passive participle suffix -ta
Root: yāc (class 1)
गच्छता (gacchatā) - by him who was going (to heaven) (by him who was going, while going)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of gacchat
gacchat - going
present active participle
from √gam (to go), present active participle suffix -at
Root: gam (class 1)
दिवम् (divam) - to heaven (heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day