महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-102, verse-26
व्युत्क्रान्तधर्मं तमहं धर्षणामर्षितो भृशम् ।
अहिर्भवस्वेति रुषा शप्स्ये पापं द्विजद्रुहम् ॥२६॥
अहिर्भवस्वेति रुषा शप्स्ये पापं द्विजद्रुहम् ॥२६॥
26. vyutkrāntadharmaṁ tamahaṁ dharṣaṇāmarṣito bhṛśam ,
ahirbhavasveti ruṣā śapsye pāpaṁ dvijadruham.
ahirbhavasveti ruṣā śapsye pāpaṁ dvijadruham.
26.
vyutkrāntadharmam tam aham dharṣaṇāmarṣitaḥ bhṛśam
ahiḥ bhavasva iti ruṣā śapsye pāpam dvijadruham
ahiḥ bhavasva iti ruṣā śapsye pāpam dvijadruham
26.
aham bhṛśam dharṣaṇāmarṣitaḥ vyutkrāntadharmam
pāpam dvijadruham tam ruṣā ahiḥ bhavasva iti śapsye
pāpam dvijadruham tam ruṣā ahiḥ bhavasva iti śapsye
26.
I, greatly angered by his insult, will curse that wicked enemy of the twice-born (dvija), who has abandoned his natural law (dharma), saying 'Become a snake!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्युत्क्रान्तधर्मम् (vyutkrāntadharmam) - Refers to the current evil-minded Indra. (one who has transgressed dharma/natural law)
- तम् (tam) - Refers to the current evil-minded Indra. (him, that (accusative))
- अहम् (aham) - I
- धर्षणामर्षितः (dharṣaṇāmarṣitaḥ) - angered by insult, provoked by disrespect
- भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
- अहिः (ahiḥ) - snake, serpent
- भवस्व (bhavasva) - become!, be!
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- रुषा (ruṣā) - with anger, angrily
- शप्स्ये (śapsye) - I will curse
- पापम् (pāpam) - Refers to the current evil-minded Indra. (wicked, sinful, evil)
- द्विजद्रुहम् (dvijadruham) - Refers to the current evil-minded Indra. (enemy of brahmins/twice-born)
Words meanings and morphology
व्युत्क्रान्तधर्मम् (vyutkrāntadharmam) - Refers to the current evil-minded Indra. (one who has transgressed dharma/natural law)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vyutkrāntadharma
vyutkrāntadharma - one who has transgressed or abandoned natural law (dharma)
Compound type : bahuvrīhi (vi+ut+kram+dharma)
- vi – away, apart
prefix - ut – up, out
prefix - krānta – stepped over, traversed
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root kram
Root: kram (class 1) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
तम् (tam) - Refers to the current evil-minded Indra. (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
धर्षणामर्षितः (dharṣaṇāmarṣitaḥ) - angered by insult, provoked by disrespect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharṣaṇāmarṣita
dharṣaṇāmarṣita - angered by insult
Compound type : tatpuruṣa (dharṣaṇā+amarṣita)
- dharṣaṇā – insult, outrage, violation
noun (feminine)
Root: dhṛṣ (class 5) - amarṣita – angered, intolerant, impatient
participle (masculine)
Past Passive Participle (from a + mṛṣ)
Derived from root mṛṣ with negative prefix a-
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly, greatly, intensely
(indeclinable)
अहिः (ahiḥ) - snake, serpent
(noun)
Nominative, masculine, singular of ahi
ahi - snake, serpent
भवस्व (bhavasva) - become!, be!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhū
Imperative
Imperative mood, 2nd person singular, middle voice (ātmanepada) from root bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
रुषा (ruṣā) - with anger, angrily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - anger, wrath
शप्स्ये (śapsye) - I will curse
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of śap
Future
Future tense, 1st person singular, middle voice (ātmanepada) from root śap
Root: śap (class 1)
पापम् (pāpam) - Refers to the current evil-minded Indra. (wicked, sinful, evil)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpa
pāpa - wicked, sinful, evil; sin, evil (noun)
द्विजद्रुहम् (dvijadruham) - Refers to the current evil-minded Indra. (enemy of brahmins/twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvijadruh
dvijadruh - one who harms the twice-born (dvija), enemy of brahmins
Compound type : tatpuruṣa (dvija+druh)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
noun (masculine) - druh – to injure, to harm, enemy, traitor
noun (masculine)
From root druh
Root: druh (class 4)