महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-102, verse-28
नहुषं पापकर्माणमैश्वर्यबलमोहितम् ।
यथा च रोचते तुभ्यं तथा कर्तास्म्यहं मुने ॥२८॥
यथा च रोचते तुभ्यं तथा कर्तास्म्यहं मुने ॥२८॥
28. nahuṣaṁ pāpakarmāṇamaiśvaryabalamohitam ,
yathā ca rocate tubhyaṁ tathā kartāsmyahaṁ mune.
yathā ca rocate tubhyaṁ tathā kartāsmyahaṁ mune.
28.
nahuṣam pāpakarmāṇam aiśvaryabalamohitam yathā
ca rocate tubhyaṃ tathā kartā asmi aham mune
ca rocate tubhyaṃ tathā kartā asmi aham mune
28.
aham mune nahuṣam pāpakarmāṇam aiśvaryabalamohitam
ca yathā tubhyam rocate tathā kartā asmi
ca yathā tubhyam rocate tathā kartā asmi
28.
O sage (muni), I shall act regarding Nahusha, who is a perpetrator of sinful deeds and deluded by the power of his sovereignty, in whatever way pleases you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नहुषम् (nahuṣam) - Nahusha
- पापकर्माणम् (pāpakarmāṇam) - the one with sinful deeds, perpetrator of sinful deeds
- ऐश्वर्यबलमोहितम् (aiśvaryabalamohitam) - deluded by the power of sovereignty/supremacy
- यथा (yathā) - as, just as, in whatever way
- च (ca) - and
- रोचते (rocate) - it pleases, is agreeable
- तुभ्यं (tubhyaṁ) - to you
- तथा (tathā) - so, thus, in that way
- कर्ता (kartā) - doer, agent, one who will do
- अस्मि (asmi) - I am
- अहम् (aham) - I
- मुने (mune) - O sage
Words meanings and morphology
नहुषम् (nahuṣam) - Nahusha
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - name of a king, son of Ayus and father of Yayati, who was cursed by Agastya to become a snake
पापकर्माणम् (pāpakarmāṇam) - the one with sinful deeds, perpetrator of sinful deeds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpakārman
pāpakārman - one whose deeds are evil, a sinner
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+karman)
- pāpa – evil, bad, sin
noun (neuter) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: agrees with Nahusha
ऐश्वर्यबलमोहितम् (aiśvaryabalamohitam) - deluded by the power of sovereignty/supremacy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aiśvaryabalamohita
aiśvaryabalamohita - deluded by the power of sovereignty
Past Passive Participle
compound ending in a past passive participle
Compound type : tatpuruṣa (aiśvarya+bala+mohita)
- aiśvarya – sovereignty, supremacy, power, prosperity
noun (neuter)
Root: īś (class 2) - bala – strength, power, force
noun (neuter) - mohita – deluded, infatuated, bewildered
adjective
Past Passive Participle
from root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
Note: agrees with Nahusha
यथा (yathā) - as, just as, in whatever way
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
रोचते (rocate) - it pleases, is agreeable
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
Note: used impersonally with dative (tubhyaṃ)
तुभ्यं (tubhyaṁ) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तथा (tathā) - so, thus, in that way
(indeclinable)
कर्ता (kartā) - doer, agent, one who will do
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent
agent noun
from root kṛ + tṛ(c) suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: used here with 'asmi' to indicate future action or intention
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic (muni)