महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-102, verse-14
अथागम्य महातेजा भृगुर्ब्रह्मविदां वरः ।
अगस्त्यमाश्रमस्थं वै समुपेत्येदमब्रवीत् ॥१४॥
अगस्त्यमाश्रमस्थं वै समुपेत्येदमब्रवीत् ॥१४॥
14. athāgamya mahātejā bhṛgurbrahmavidāṁ varaḥ ,
agastyamāśramasthaṁ vai samupetyedamabravīt.
agastyamāśramasthaṁ vai samupetyedamabravīt.
14.
atha āgamya mahātejāḥ bhṛguḥ brahmavidām varaḥ
agastyam āśramastham vai samupetya idam abravīt
agastyam āśramastham vai samupetya idam abravīt
14.
atha mahātejāḥ brahmavidām varaḥ bhṛguḥ āgamya
āśramastham agastyam vai samupetya idam abravīt
āśramastham agastyam vai samupetya idam abravīt
14.
Then, the greatly radiant Bhrigu, who was foremost among the knowers of brahman (brahman), came and, indeed, approached Agastya, who was residing in his hermitage, and spoke the following.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, subsequently (then, now)
- आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant, highly energetic
- भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhrigu. (Bhrigu (a sage's name))
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of the knowers of brahman (brahman)
- वरः (varaḥ) - best, foremost, excellent
- अगस्त्यम् (agastyam) - The sage Agastya. (Agastya)
- आश्रमस्थम् (āśramastham) - dwelling in a hermitage, residing in an āśrama
- वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
- समुपेत्य (samupetya) - having approached
- इदम् (idam) - the following words (this)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, subsequently (then, now)
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, having arrived
(indeclinable)
gerund/absolutive
prefix `ā` + root `gam` (to go) + `lyap` (absolutive suffix)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Linked to the action of Bhrigu.
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly radiant, highly energetic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly radiant, having great splendor or energy
Nominative singular masculine of `mahātejas`, compound `mahā` + `tejas`
Compound type : bahuvrīhi (mahat+tejas)
- mahat – great, large, important
adjective
Root: mah (class 1) - tejas – splendor, radiance, energy, spiritual power
noun (neuter)
Root: tij
Note: Adjective modifying `bhṛguḥ`.
भृगुः (bhṛguḥ) - The sage Bhrigu. (Bhrigu (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - a proper noun, name of a celebrated Vedic sage
Root: bhṛj
Note: Subject of `abravīt`.
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of the knowers of brahman (brahman)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - knower of brahman (brahman)
Genitive plural of `brahmavid`, compound `brahman` + `vid`
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – the Absolute, the supreme reality
noun (neuter)
Root: bṛh - vid – knowing, wise
adjective
from root `vid` (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Part of the superlative phrase `brahmavidām varaḥ`.
वरः (varaḥ) - best, foremost, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, boon
Root: vṛ (class 9)
Note: Modifies `bhṛguḥ`, indicating his pre-eminence among knowers of brahman (brahman).
अगस्त्यम् (agastyam) - The sage Agastya. (Agastya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agastya
agastya - a proper noun, name of a revered sage
Note: Object of `samupetya`.
आश्रमस्थम् (āśramastham) - dwelling in a hermitage, residing in an āśrama
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āśramastha
āśramastha - dwelling in a hermitage
Accusative singular masculine of `āśramastha`, compound `āśrama` + `stha`
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+stha)
- āśrama – hermitage, retreat, stage of life
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - stha – standing, staying, located
adjective
from root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective modifying `agastyam`.
वै (vai) - indeed (indeed, verily, surely)
(indeclinable)
an emphatic particle
Note: Emphasizes the statement.
समुपेत्य (samupetya) - having approached
(indeclinable)
gerund/absolutive
prefixes `sam` + `upa` + root `i` (to go) + `lyap` (absolutive suffix)
Prefixes: sam+upa
Root: i (class 2)
Note: Linked to the action of Bhrigu.
इदम् (idam) - the following words (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Neuter singular accusative of `idam`
Note: Object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd singular active voice
Root: brū (class 2)