महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-87, verse-29
तस्मिन्निधीनादधीत प्रज्ञां पर्याददीत च ।
न चाप्यभीक्ष्णं सेवेत भृशं वा प्रतिपूजयेत् ॥२९॥
न चाप्यभीक्ष्णं सेवेत भृशं वा प्रतिपूजयेत् ॥२९॥
29. tasminnidhīnādadhīta prajñāṁ paryādadīta ca ,
na cāpyabhīkṣṇaṁ seveta bhṛśaṁ vā pratipūjayet.
na cāpyabhīkṣṇaṁ seveta bhṛśaṁ vā pratipūjayet.
29.
tasmin nidhīn ādadīta prajñām paryādadīta ca | na
ca api abhīkṣṇam seveta bhṛśam vā pratipūjayet
ca api abhīkṣṇam seveta bhṛśam vā pratipūjayet
29.
tasmin nidhīn ādadīta ca prajñām paryādadīta ca
na api abhīkṣṇam seveta vā bhṛśam pratipūjayet
na api abhīkṣṇam seveta vā bhṛśam pratipūjayet
29.
One should place confidence in him and acquire knowledge (prajñā) from him. However, one should neither engage with him too frequently nor honor him excessively.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
- निधीन् (nidhīn) - trusts, confidences (deposits, trusts, treasures, secrets)
- आददीत (ādadīta) - should place (confidence) (should place, should keep, should receive)
- प्रज्ञाम् (prajñām) - wisdom, knowledge, intelligence, understanding
- पर्याददीत (paryādadīta) - should take, should acquire, should obtain
- च (ca) - and
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, too
- अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - frequently, repeatedly, constantly
- सेवेत (seveta) - should engage with (should serve, should associate with, should employ)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, strongly
- वा (vā) - or
- प्रतिपूजयेत् (pratipūjayet) - should honor in return, should reward, should worship
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in him, in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निधीन् (nidhīn) - trusts, confidences (deposits, trusts, treasures, secrets)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nidhi
nidhi - deposit, treasure, fund, trust, secret
Root: dhā (class 3)
आददीत (ādadīta) - should place (confidence) (should place, should keep, should receive)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of ā-dhā
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
प्रज्ञाम् (prajñām) - wisdom, knowledge, intelligence, understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, knowledge, intelligence, understanding
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
पर्याददीत (paryādadīta) - should take, should acquire, should obtain
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of pari-ā-dā
Prefixes: pari+ā
Root: dā (class 3)
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अभीक्ष्णम् (abhīkṣṇam) - frequently, repeatedly, constantly
(indeclinable)
सेवेत (seveta) - should engage with (should serve, should associate with, should employ)
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of sev
Root: sev (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, strongly
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
प्रतिपूजयेत् (pratipūjayet) - should honor in return, should reward, should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of prati-pūj
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)