महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-87, verse-21
उदासीनारिमित्राणां सर्वमेव चिकीर्षितम् ।
पुरे जनपदे चैव ज्ञातव्यं चारचक्षुषा ॥२१॥
पुरे जनपदे चैव ज्ञातव्यं चारचक्षुषा ॥२१॥
21. udāsīnārimitrāṇāṁ sarvameva cikīrṣitam ,
pure janapade caiva jñātavyaṁ cāracakṣuṣā.
pure janapade caiva jñātavyaṁ cāracakṣuṣā.
21.
udāsīnārimitrāṇām sarvam eva cikīrṣitam
pure janapade ca eva jñātavyam cāracakṣuṣā
pure janapade ca eva jñātavyam cāracakṣuṣā
21.
udāsīnārimitrāṇām cikīrṣitam sarvam eva
pure janapade ca eva cāracakṣuṣā jñātavyam
pure janapade ca eva cāracakṣuṣā jñātavyam
21.
The intentions of the indifferent, enemies, and friends—all of these should be known, both in the city and in the countryside, through the eyes of spies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदासीनारिमित्राणाम् (udāsīnārimitrāṇām) - of the indifferent, enemies, and friends
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- एव (eva) - indeed, only, just
- चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - intentions (desired, intended, wished to be done)
- पुरे (pure) - in the city
- जनपदे (janapade) - in the country, in the district
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just
- ज्ञातव्यम् (jñātavyam) - should be known, ought to be ascertained
- चारचक्षुषा (cāracakṣuṣā) - by the eye of a spy, through a spy
Words meanings and morphology
उदासीनारिमित्राणाम् (udāsīnārimitrāṇām) - of the indifferent, enemies, and friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of udāsīnārimitra
udāsīnārimitra - a combination of indifferent ones, enemies, and friends
Compound type : Dvandva (udāsīna+ari+mitra)
- udāsīna – indifferent, neutral
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root ās with prefix ud, in the sense of 'sitting aloof'
Prefix: ud
Root: ās (class 2) - ari – enemy, adversary
noun (masculine) - mitra – friend, companion
noun (masculine)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
चिकीर्षितम् (cikīrṣitam) - intentions (desired, intended, wished to be done)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of cikīrṣita
cikīrṣita - desired to be done, intended, wished for
Past Passive Participle (from desiderative stem)
Derived from the desiderative stem 'cikīrṣa-' (of root kṛ) + 'kta' suffix
Root: kṛ (class 8)
पुरे (pure) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
जनपदे (janapade) - in the country, in the district
(noun)
Locative, masculine, singular of janapada
janapada - country, district, inhabited territory, community of people
Compound type : Tatpuruṣa (jana+pada)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - pada – foot, step, place, country
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ज्ञातव्यम् (jñātavyam) - should be known, ought to be ascertained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñātavya
jñātavya - to be known, knowable, perceptible
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from root jñā + 'tavya' suffix
Root: jñā (class 9)
चारचक्षुषा (cāracakṣuṣā) - by the eye of a spy, through a spy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cāracakṣus
cāracakṣus - spy-eye, a spy, one whose eye is a spy
Compound type : Bahuvrīhi (cāra+cakṣus)
- cāra – spy, secret agent, messenger
noun (masculine) - cakṣus – eye, sight
noun (neuter)