महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-35, verse-22
गुरुतल्पं हि गुर्वर्थे न दूषयति मानवम् ।
उद्दालकः श्वेतकेतुं जनयामास शिष्यतः ॥२२॥
उद्दालकः श्वेतकेतुं जनयामास शिष्यतः ॥२२॥
22. gurutalpaṁ hi gurvarthe na dūṣayati mānavam ,
uddālakaḥ śvetaketuṁ janayāmāsa śiṣyataḥ.
uddālakaḥ śvetaketuṁ janayāmāsa śiṣyataḥ.
22.
gurutalpam hi gurvarthe na dūṣayati mānavam
uddālakaḥ śvetaketum janayām āsa śiṣyataḥ
uddālakaḥ śvetaketum janayām āsa śiṣyataḥ
22.
hi gurutalpam gurvarthe mānavam na dūṣayati
uddālakaḥ śiṣyataḥ śvetaketum janayām āsa
uddālakaḥ śiṣyataḥ śvetaketum janayām āsa
22.
Indeed, intimate relations with the guru's wife, when undertaken for the guru's purpose, do not bring fault upon a person. For instance, Uddālaka fathered Śvetaketu through his disciple's wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुतल्पम् (gurutalpam) - Referring to the grave offense of adultery with the guru's wife (sleeping with the guru's wife (lit. guru's bed))
- हि (hi) - indeed, for, because
- गुर्वर्थे (gurvarthe) - for the guru's sake, for the guru's purpose
- न (na) - not, no
- दूषयति (dūṣayati) - faults, defiles, taints
- मानवम् (mānavam) - a human being, a person
- उद्दालकः (uddālakaḥ) - A sage mentioned in ancient Indian texts (Uddālaka)
- श्वेतकेतुम् (śvetaketum) - The son of Uddālaka, born in specific circumstances (Śvetaketu)
- जनयाम् (janayām) - having caused to be born, having begotten
- आस (āsa) - was, he was
- शिष्यतः (śiṣyataḥ) - Referring to the disciple's wife or lineage as the means. (from the disciple, by means of the disciple)
Words meanings and morphology
गुरुतल्पम् (gurutalpam) - Referring to the grave offense of adultery with the guru's wife (sleeping with the guru's wife (lit. guru's bed))
(noun)
Accusative, neuter, singular of gurutalpa
gurutalpa - guru's bed, sleeping with guru's wife
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guru+talpa)
- guru – teacher, spiritual guide
noun (masculine) - talpa – bed, couch
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
गुर्वर्थे (gurvarthe) - for the guru's sake, for the guru's purpose
(noun)
Locative, masculine, singular of gurvartha
gurvartha - guru's purpose, guru's interest
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (guru+artha)
- guru – teacher, spiritual guide
noun (masculine) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दूषयति (dūṣayati) - faults, defiles, taints
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dūṣ
Root: dūṣ (class 10)
मानवम् (mānavam) - a human being, a person
(noun)
Accusative, masculine, singular of mānava
mānava - human, a man
उद्दालकः (uddālakaḥ) - A sage mentioned in ancient Indian texts (Uddālaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uddālaka
uddālaka - Uddālaka (proper name)
श्वेतकेतुम् (śvetaketum) - The son of Uddālaka, born in specific circumstances (Śvetaketu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śvetaketu
śvetaketu - Śvetaketu (proper name)
जनयाम् (janayām) - having caused to be born, having begotten
(indeclinable)
Periphrastic Perfect Stem
From causative root jan + ām
Root: jan (class 10)
आस (āsa) - was, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Root: as (class 2)
शिष्यतः (śiṣyataḥ) - Referring to the disciple's wife or lineage as the means. (from the disciple, by means of the disciple)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student