महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-35, verse-17
प्रगृह्य शस्त्रमायान्तमपि वेदान्तगं रणे ।
जिघांसन्तं निहत्याजौ न तेन ब्रह्महा भवेत् ॥१७॥
जिघांसन्तं निहत्याजौ न तेन ब्रह्महा भवेत् ॥१७॥
17. pragṛhya śastramāyāntamapi vedāntagaṁ raṇe ,
jighāṁsantaṁ nihatyājau na tena brahmahā bhavet.
jighāṁsantaṁ nihatyājau na tena brahmahā bhavet.
17.
pragṛhya śastram āyāntam api vedāntagāṃ raṇe
jighāṃsantam nihatya ājau na tena brahmahā bhavet
jighāṃsantam nihatya ājau na tena brahmahā bhavet
17.
api vedāntagāṃ śastram pragṛhya āyāntam jighāṃsantam
raṇe ājau nihatya tena brahmahā na bhavet
raṇe ājau nihatya tena brahmahā na bhavet
17.
If one kills in battle an aggressor who, even though versed in the Vedāntas, approaches with a weapon intending to kill, one does not thereby become a killer of a Brahmin (brahmahā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (having seized, having grasped, having taken)
- शस्त्रम् (śastram) - weapon (weapon, instrument, sword)
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching (aggressor) (approaching, coming)
- अपि (api) - even if, although (even, also, if)
- वेदान्तगां (vedāntagāṁ) - one versed in the Vedāntas (one who has gone to the end of the Vedas, one who is versed in Vedānta, a knower of Vedānta)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- जिघांसन्तम् (jighāṁsantam) - intending to kill (wishing to kill, intending to kill)
- निहत्य (nihatya) - having killed (having killed, having struck down)
- आजौ (ājau) - in combat (in battle, in combat)
- न (na) - not (not, no)
- तेन (tena) - thereby (by that act) (by that, by him, thereby)
- ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā) (killer of a Brahmin, Brahminicide)
- भवेत् (bhavet) - would become, should be (would be, should be, may be)
Words meanings and morphology
प्रगृह्य (pragṛhya) - having grasped (having seized, having grasped, having taken)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root `grah` (to seize) with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
शस्त्रम् (śastram) - weapon (weapon, instrument, sword)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, sword
From root `śas` (to hurt)
Root: śas (class 2)
Note: Also nominative singular neuter, but context demands accusative.
आयान्तम् (āyāntam) - approaching (aggressor) (approaching, coming)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming
Present active participle
From root `i` (to go) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Participle functioning as an adjective for the implied aggressor.
अपि (api) - even if, although (even, also, if)
(indeclinable)
वेदान्तगां (vedāntagāṁ) - one versed in the Vedāntas (one who has gone to the end of the Vedas, one who is versed in Vedānta, a knower of Vedānta)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vedāntaga
vedāntaga - one who has gone to the end of the Vedas, one who is versed in Vedānta, a knower of Vedānta
Compound of `vedānta` (end of Veda) + `ga` (going, knowing)
Compound type : tatpurusha (vedānta+ga)
- vedānta – end of the Vedas, Vedānta philosophy
noun (masculine) - ga – going, moving, knower of, versed in
adjective (masculine)
From root `gam` (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the aggressor, who is "versed in the Vedāntas".
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
जिघांसन्तम् (jighāṁsantam) - intending to kill (wishing to kill, intending to kill)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jighāṃsant
jighāṁsant - wishing to kill, intending to kill
Desiderative present active participle
Desiderative form of root `han` (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Participle functioning as an adjective for the implied aggressor.
निहत्य (nihatya) - having killed (having killed, having struck down)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root `han` (to kill) with prefix `ni`
Prefix: ni
Root: han (class 2)
आजौ (ājau) - in combat (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, combat
Root: aj (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तेन (tena) - thereby (by that act) (by that, by him, thereby)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the act of killing.
ब्रह्महा (brahmahā) - a killer of a Brahmin (brahmahā) (killer of a Brahmin, Brahminicide)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - killer of a Brahmin, Brahminicide
Compound of `brahman` (Brahmin) + `han` (killer)
Compound type : tatpurusha (brahman+han)
- brahman – Brahmin, priest
noun (masculine) - han – killer, striker
noun (masculine)
Agent noun from root `han` (to kill)
Root: han (class 2)
Note: Key term for "killer of a Brahmin".
भवेत् (bhavet) - would become, should be (would be, should be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative mood, third person singular
Parasmaipada
Root: bhū (class 1)