महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-35, verse-20
प्राणात्यये तथाज्ञानादाचरन्मदिरामपि ।
अचोदितो धर्मपरः पुनः संस्कारमर्हति ॥२०॥
अचोदितो धर्मपरः पुनः संस्कारमर्हति ॥२०॥
20. prāṇātyaye tathājñānādācaranmadirāmapi ,
acodito dharmaparaḥ punaḥ saṁskāramarhati.
acodito dharmaparaḥ punaḥ saṁskāramarhati.
20.
prāṇātyaye tathā ajñānāt ācaran madirām api
acoditaḥ dharmaparaḥ punaḥ saṃskāram arhati
acoditaḥ dharmaparaḥ punaḥ saṃskāram arhati
20.
tathā prāṇātyaye ajñānāt api madirām ācaran
acoditaḥ dharmaparaḥ punaḥ saṃskāram arhati
acoditaḥ dharmaparaḥ punaḥ saṃskāram arhati
20.
Similarly, a person devoted to natural law (dharma), who consumes intoxicating liquor either in a life-threatening situation or due to ignorance, and who was not prompted (to do so as a penance), is again worthy of a purificatory rite (saṃskāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राणात्यये (prāṇātyaye) - in a life-threatening situation (in case of danger to life, when life is at risk)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
- अज्ञानात् (ajñānāt) - due to ignorance (from ignorance, out of ignorance)
- आचरन् (ācaran) - consuming (practicing, doing, consuming, behaving)
- मदिराम् (madirām) - intoxicating liquor (intoxicating liquor, wine, spirituous drink)
- अपि (api) - even (if in such a situation) (even, also)
- अचोदितः (acoditaḥ) - not prompted (to do so as a penance) (unprompted, unbidden, not enjoined)
- धर्मपरः (dharmaparaḥ) - devoted to natural law (dharma) (devoted to natural law (dharma), righteous, supreme in natural law)
- पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
- संस्कारम् (saṁskāram) - a purificatory rite (saṃskāra) (purificatory rite, sacred ceremony, mental impression, refinement)
- अर्हति (arhati) - deserves (deserves, is worthy of, ought)
Words meanings and morphology
प्राणात्यये (prāṇātyaye) - in a life-threatening situation (in case of danger to life, when life is at risk)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇātyaya
prāṇātyaya - danger to life, destruction of life
Compound of `prāṇa` (life) + `atyaya` (danger, passing away)
Compound type : tatpurusha (prāṇa+atyaya)
- prāṇa – life, breath, vital air
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - atyaya – danger, passing away, transgression, end
noun (masculine)
From `ati` + `i` (to go)
Prefix: ati
Root: i (class 2)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
Note: Connects this verse to previous ideas.
अज्ञानात् (ajñānāt) - due to ignorance (from ignorance, out of ignorance)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ajñāna
ajñāna - ignorance, nescience
Negative compound of `a` + `jñāna` (knowledge)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+jñāna)
- a – not, un-
indeclinable - jñāna – knowledge, wisdom
noun (neuter)
From root `jñā` (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates the reason for consuming liquor.
आचरन् (ācaran) - consuming (practicing, doing, consuming, behaving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ācarat
ācarat - practicing, doing, consuming, behaving
Present active participle
From root `car` (to move, to practice) with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Functions as the subject's action.
मदिराम् (madirām) - intoxicating liquor (intoxicating liquor, wine, spirituous drink)
(noun)
Accusative, feminine, singular of madirā
madirā - intoxicating liquor, wine, spirituous drink
From root `mad` (to be intoxicated)
Root: mad (class 4)
अपि (api) - even (if in such a situation) (even, also)
(indeclinable)
अचोदितः (acoditaḥ) - not prompted (to do so as a penance) (unprompted, unbidden, not enjoined)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acodita
acodita - unprompted, unbidden, not enjoined, not commanded
Past Passive Participle (`codita`) in negative compound
Negative compound of `a` + `codita` (prompted, enjoined)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+codita)
- a – not, un-
indeclinable - codita – prompted, enjoined, ordered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root `cud` (to impel, prompt)
Root: cud (class 10)
Note: Modifies the implicit subject of `arhati`.
धर्मपरः (dharmaparaḥ) - devoted to natural law (dharma) (devoted to natural law (dharma), righteous, supreme in natural law)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmapara
dharmapara - devoted to natural law, intent on righteousness, one who follows natural law
Compound of `dharma` (natural law) + `para` (supreme, intent on)
Compound type : tatpurusha (dharma+para)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - para – supreme, devoted to, intent on, ultimate
adjective (masculine)
पुनः (punaḥ) - again (again, anew, furthermore)
(indeclinable)
Note: Implies a second rite or a restoration of status.
संस्कारम् (saṁskāram) - a purificatory rite (saṃskāra) (purificatory rite, sacred ceremony, mental impression, refinement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃskāra
saṁskāra - purificatory rite, sacred ceremony, sacrament, refinement, mental impression, innate disposition
From `sam` + `kṛ` (to do, make) + `ghañ` suffix.
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
अर्हति (arhati) - deserves (deserves, is worthy of, ought)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active, third person singular
Parasmaipada, from root `arh` (1st class)
Root: arh (class 1)