महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-319, verse-7
ततः प्रदक्षिणं कृत्वा देवर्षिं नारदं तदा ।
निवेदयामास तदा स्वं योगं परमर्षये ॥७॥
निवेदयामास तदा स्वं योगं परमर्षये ॥७॥
7. tataḥ pradakṣiṇaṁ kṛtvā devarṣiṁ nāradaṁ tadā ,
nivedayāmāsa tadā svaṁ yogaṁ paramarṣaye.
nivedayāmāsa tadā svaṁ yogaṁ paramarṣaye.
7.
tataḥ pradakṣiṇam kṛtvā devarṣim nāradam tadā
nivedayāmāsa tadā svam yogam paramarṣaye
nivedayāmāsa tadā svam yogam paramarṣaye
7.
tataḥ tadā devarṣim nāradam pradakṣiṇam kṛtvā
tadā svam yogam paramarṣaye nivedayāmāsa
tadā svam yogam paramarṣaye nivedayāmāsa
7.
Then, having circumambulated the divine sage Nārada, he presented his (yoga) to the great sage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - thence, then, thereupon
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, respectful turning)
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- देवर्षिम् (devarṣim) - divine sage
- नारदम् (nāradam) - Nārada (proper name)
- तदा (tadā) - then, at that time
- निवेदयामास (nivedayāmāsa) - he presented, he offered, he reported
- तदा (tadā) - then, at that time
- स्वम् (svam) - his own (yoga) (his own)
- योगम् (yogam) - (yoga) practice, union, discipline
- परमर्षये (paramarṣaye) - to the great sage
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - thence, then, thereupon
(indeclinable)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise, respectful turning)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - circumambulation, turning to the right, respectful salute
Prefix: pra
Root: dakṣ (class 1)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
gerund/absolutive
Gerund of root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
देवर्षिम् (devarṣim) - divine sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - a divine sage, a sage of divine origin
Compound of deva (god, divine) and ṛṣi (sage).
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
नारदम् (nāradam) - Nārada (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of nārada
nārada - a celestial sage, son of Brahmā, divine messenger
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
निवेदयामास (nivedayāmāsa) - he presented, he offered, he reported
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of nivedayāmāsa
Perfect tense of the causative form of root vid (to know) with prefix ni
Prefix: ni
Root: vid (class 10)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
स्वम् (svam) - his own (yoga) (his own)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self, own property
योगम् (yogam) - (yoga) practice, union, discipline
(noun)
Accusative, masculine, singular of yoga
yoga - union, conjunction, discipline, practice, (yoga), effort
Derived from root yuj (to yoke, to join)
Root: yuj (class 7)
परमर्षये (paramarṣaye) - to the great sage
(noun)
Dative, masculine, singular of paramarṣi
paramarṣi - a great sage, a supreme seer
Compound of parama (highest, supreme) and ṛṣi (sage).
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – highest, supreme, excellent, ultimate
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)