महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-319, verse-14
यथाशक्ति यथान्यायं पूजयां चक्रिरे तदा ।
पुष्पवर्षैश्च दिव्यैस्तमवचक्रुर्दिवौकसः ॥१४॥
पुष्पवर्षैश्च दिव्यैस्तमवचक्रुर्दिवौकसः ॥१४॥
14. yathāśakti yathānyāyaṁ pūjayāṁ cakrire tadā ,
puṣpavarṣaiśca divyaistamavacakrurdivaukasaḥ.
puṣpavarṣaiśca divyaistamavacakrurdivaukasaḥ.
14.
yathāśakti yathānyāyam pūjayām cakrire tadā
puṣpavarṣaiḥ ca divyaiḥ tam avacakruḥ divaukasaḥ
puṣpavarṣaiḥ ca divyaiḥ tam avacakruḥ divaukasaḥ
14.
tadā divaukasaḥ yathāśakti yathānyāyam pūjayām
cakrire ca divyaiḥ puṣpavarṣaiḥ tam avacakruḥ
cakrire ca divyaiḥ puṣpavarṣaiḥ tam avacakruḥ
14.
Then, the celestial beings (divaukasaḥ) honored him according to their capacity and suitably, showering him with divine flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथाशक्ति (yathāśakti) - according to their capacity (according to power, as much as possible, to the best of one's ability)
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - suitably (according to justice, properly, suitably)
- पूजयाम् (pūjayām) - in worship, for adoration (part of 'pūjayām cakrire') (worship, adoration (accusative of action noun))
- चक्रिरे (cakrire) - they did (worship), they honored (they made, they did)
- तदा (tadā) - then, at that time
- पुष्पवर्षैः (puṣpavarṣaiḥ) - by showers of flowers, with flower-rain
- च (ca) - and, also
- दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, with divine
- तम् (tam) - him (the person) (him, that)
- अवचक्रुः (avacakruḥ) - they showered upon him (flowers) (they covered, they surrounded, they honored)
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - celestial beings (gods) (dwellers of heaven, gods, celestial beings)
Words meanings and morphology
यथाशक्ति (yathāśakti) - according to their capacity (according to power, as much as possible, to the best of one's ability)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (yathā+śakti)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - śakti – power, capability, energy (śakti)
noun (feminine)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - suitably (according to justice, properly, suitably)
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - nyāya – justice, rule, method, propriety
noun (masculine)
पूजयाम् (pūjayām) - in worship, for adoration (part of 'pūjayām cakrire') (worship, adoration (accusative of action noun))
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, adoration, honor
From root '√pūj' (to worship).
Root: √pūj (class 10)
Note: Forms a periphrastic perfect with 'cakrire'.
चक्रिरे (cakrire) - they did (worship), they honored (they made, they did)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of √kṛ
Perfect (Lit) third person plural, Atmanepada
Root verb '√kṛ' in perfect tense, third person plural, middle voice.
Root: √kṛ (class 8)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पुष्पवर्षैः (puṣpavarṣaiḥ) - by showers of flowers, with flower-rain
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṣpavarṣa
puṣpavarṣa - shower of flowers, rain of flowers
Compound type : tatpurusha (puṣpa+varṣa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - varṣa – rain, shower, year
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दिव्यैः (divyaiḥ) - by divine, with divine
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, heavenly, celestial, wonderful
तम् (tam) - him (the person) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अवचक्रुः (avacakruḥ) - they showered upon him (flowers) (they covered, they surrounded, they honored)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √vṛ
Perfect (Lit) third person plural
Root verb '√vṛ' (to cover) with prefix 'ava'. Perfect tense, third person plural.
Prefix: ava
Root: √vṛ (class 5)
दिवौकसः (divaukasaḥ) - celestial beings (gods) (dwellers of heaven, gods, celestial beings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller of heaven, god, celestial being
Compound type : tatpurusha (div+okas)
- div – heaven, sky, day
noun (feminine) - okas – dwelling, house, abode
noun (neuter)