महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-24, verse-9
तमब्रवीत्तदा शङ्खस्तीव्रकोपसमन्वितः ।
स्तेयं त्वया कृतमिदं फलान्याददता स्वयम् ।
गच्छ राजानमासाद्य स्वकर्म प्रथयस्व वै ॥९॥
स्तेयं त्वया कृतमिदं फलान्याददता स्वयम् ।
गच्छ राजानमासाद्य स्वकर्म प्रथयस्व वै ॥९॥
9. tamabravīttadā śaṅkhastīvrakopasamanvitaḥ ,
steyaṁ tvayā kṛtamidaṁ phalānyādadatā svayam ,
gaccha rājānamāsādya svakarma prathayasva vai.
steyaṁ tvayā kṛtamidaṁ phalānyādadatā svayam ,
gaccha rājānamāsādya svakarma prathayasva vai.
9.
tam abravīt tadā śaṅkhaḥ
tīvrakopasamanvitaḥ steyam tvayā kṛtam idam
phalāni ādadatā svayam gaccha
rājānam āsādya svakarma prathayasva vai
tīvrakopasamanvitaḥ steyam tvayā kṛtam idam
phalāni ādadatā svayam gaccha
rājānam āsādya svakarma prathayasva vai
9.
tadā tīvrakopasamanvitaḥ śaṅkhaḥ tam abravīt – tvayā svayam phalāni ādadatā idam steyam kṛtam.
gaccha,
rājānam āsādya vai svakarma prathayasva
gaccha,
rājānam āsādya vai svakarma prathayasva
9.
Then Śaṅkha, filled with intense anger, said to him: 'This theft has been committed by you, who took the fruits yourself. Go to the king, approach him, and indeed declare your own deed (karma).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Likhita) (him, that (masc. acc. sg.))
- अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- शङ्खः (śaṅkhaḥ) - Śaṅkha (conch, Śaṅkha (proper name))
- तीव्रकोपसमन्वितः (tīvrakopasamanvitaḥ) - filled with intense anger (accompanied by intense anger, filled with fierce wrath)
- स्तेयम् (steyam) - this theft (theft, stealing)
- त्वया (tvayā) - by you
- कृतम् (kṛtam) - has been committed (done, made, performed)
- इदम् (idam) - this (theft) (this)
- फलानि (phalāni) - fruits (fruits, results)
- आददता (ādadatā) - by you who took (the fruits) (by one who takes, by one who accepts)
- स्वयम् (svayam) - yourself (by oneself, personally, automatically)
- गच्छ (gaccha) - go (go (imperative))
- राजानम् (rājānam) - the king (king)
- आसाद्य (āsādya) - approach (him) (having approached, having reached)
- स्वकर्म (svakarma) - your own deed (karma) (one's own action, one's own deed, one's own duty (karma))
- प्रथयस्व (prathayasva) - declare (declare, make known, spread)
- वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Likhita) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root verb, Atmanepada/Parasmaipada, second conjugation (adādi).
Root: brū (class 2)
Note: Imperfect tense, third person singular.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
शङ्खः (śaṅkhaḥ) - Śaṅkha (conch, Śaṅkha (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkha
śaṅkha - conch, Śaṅkha (name of Likhita's brother)
तीव्रकोपसमन्वितः (tīvrakopasamanvitaḥ) - filled with intense anger (accompanied by intense anger, filled with fierce wrath)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīvrakopasamanvita
tīvrakopasamanvita - accompanied by intense anger, filled with fierce wrath
Past Passive Participle
Compound of tīvra (intense), kopa (anger), and samanvita (accompanied/filled with). Samanvita is a PPP of sam-anv-i.
Compound type : tatpuruṣa (tīvra+kopa+samanvita)
- tīvra – intense, fierce, severe
adjective (masculine) - kopa – anger, wrath
noun (masculine)
From root 'kup' (to be angry).
Root: kup (class 4) - samanvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'sam-anu-i' (to go along with).
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
स्तेयम् (steyam) - this theft (theft, stealing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of steya
steya - theft, stealing
From root 'stey' (to steal).
Root: stey (class 1)
Note: Subject of the sentence 'steyam ... kṛtam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Agent in the passive construction.
कृतम् (kṛtam) - has been committed (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with passive participle suffix -ta.
Root: kṛ (class 8)
इदम् (idam) - this (theft) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'steyam'.
फलानि (phalāni) - fruits (fruits, results)
(noun)
Accusative, neuter, plural of phala
phala - fruit, result, reward
Note: Object of 'ādadatā'.
आददता (ādadatā) - by you who took (the fruits) (by one who takes, by one who accepts)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ādadat
ādadat - taking, accepting
Present Active Participle
Derived from root 'dā' (to give) with prefix 'ā' (to take) and present active participle suffix -at (Atmanepada form).
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
स्वयम् (svayam) - yourself (by oneself, personally, automatically)
(indeclinable)
गच्छ (gaccha) - go (go (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root verb, first conjugation (bhvādi).
Root: gam (class 1)
Note: Second person singular imperative.
राजानम् (rājānam) - the king (king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of 'āsādya'.
आसाद्य (āsādya) - approach (him) (having approached, having reached)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form from root 'sad' (to sit) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Indicates action prior to 'prathayasva'.
स्वकर्म (svakarma) - your own deed (karma) (one's own action, one's own deed, one's own duty (karma))
(noun)
Accusative, neuter, singular of svakarman
svakarman - one's own action, one's own deed, one's own duty (karma)
Compound of 'sva' (own) and 'karman' (action, deed).
Compound type : tatpuruṣa (sva+karman)
- sva – own, self
pronoun - karman – action, deed, work, duty, fate (karma)
noun (neuter)
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'prathayasva'.
प्रथयस्व (prathayasva) - declare (declare, make known, spread)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of prathay
Causative formation from root 'prath' (to spread), Atmanepada.
Root: prath (class 1)
Note: Second person singular imperative, Atmanepada.
वै (vai) - indeed (indeed, certainly)
(indeclinable)