महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-24, verse-11
इत्युक्तस्तस्य वचनात्सुद्युम्नं वसुधाधिपम् ।
अभ्यगच्छन्महाबाहो लिखितः संशितव्रतः ॥११॥
अभ्यगच्छन्महाबाहो लिखितः संशितव्रतः ॥११॥
11. ityuktastasya vacanātsudyumnaṁ vasudhādhipam ,
abhyagacchanmahābāho likhitaḥ saṁśitavrataḥ.
abhyagacchanmahābāho likhitaḥ saṁśitavrataḥ.
11.
iti uktaḥ tasya vacanāt sudyumnam vasudhādhipam
abhyagacchat mahābāho likhitaḥ saṃśitavrataḥ
abhyagacchat mahābāho likhitaḥ saṃśitavrataḥ
11.
he mahābāho,
iti tasya vacanāt uktaḥ,
saṃśitavrataḥ likhitaḥ sudyumnam vasudhādhipam abhyagacchat
iti tasya vacanāt uktaḥ,
saṃśitavrataḥ likhitaḥ sudyumnam vasudhādhipam abhyagacchat
11.
Thus addressed by his words, O mighty-armed one, Likhita, of firm resolve (vrata), went to king Sudyumna, the ruler of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, so, a quotation marker)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
- तस्य (tasya) - his (Śaṅkha's) (his, of him)
- वचनात् (vacanāt) - by his words (from the words, by the statement)
- सुद्युम्नम् (sudyumnam) - Sudyumna (Sudyumna (proper name))
- वसुधाधिपम् (vasudhādhipam) - the ruler of the earth (ruler of the earth, king)
- अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - went to (went towards, approached)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one!
- लिखितः (likhitaḥ) - Likhita (Likhita (proper name))
- संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - of firm resolve (vrata) (of firm resolve, with keen vows)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, so, a quotation marker)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak) with passive participle suffix -ta, with 'v' changing to 'u'.
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - his (Śaṅkha's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Śaṅkha.
वचनात् (vacanāt) - by his words (from the words, by the statement)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Indicates the cause or source of being 'addressed'.
सुद्युम्नम् (sudyumnam) - Sudyumna (Sudyumna (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sudyumna
sudyumna - Sudyumna (name of a king), very bright
Note: Object of 'abhyagacchat'.
वसुधाधिपम् (vasudhādhipam) - the ruler of the earth (ruler of the earth, king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - ruler of the earth, king
Compound of 'vasudhā' (earth) and 'adhipa' (ruler).
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
- vasudhā – earth
noun (feminine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Note: Appositive to 'Sudyumnam'.
अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - went to (went towards, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of abhyagacchat
Imperfect tense from root 'gam' (to go) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Bahuvrīhi compound of 'mahā' (great) and 'bāhu' (arm).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: An address to the listener/narratee.
लिखितः (likhitaḥ) - Likhita (Likhita (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of likhita
likhita - written, inscribed, Likhita (proper name)
Past Passive Participle
Often used as a name. Here it is a proper noun, but etymologically PPP of 'likh' (to write).
Root: likh (class 6)
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - of firm resolve (vrata) (of firm resolve, with keen vows)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - of firm resolve, having keen or sharp vows
Bahuvrīhi compound: 'saṃśita' (sharpened, firm) + 'vrata' (vow, resolve). Saṃśita is PPP of 'śā' (to sharpen) with 'sam'.
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
- saṃśita – sharpened, keen, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'śā' (to sharpen) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: śā (class 2) - vrata – vow, sacred observance, religious practice, resolve
noun (neuter)
Note: Qualifies Likhita.