Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-24, verse-1

युधिष्ठिर उवाच ।
भगवन्कर्मणा केन सुद्युम्नो वसुधाधिपः ।
संसिद्धिं परमां प्राप्तः श्रोतुमिच्छामि तं नृपम् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
bhagavankarmaṇā kena sudyumno vasudhādhipaḥ ,
saṁsiddhiṁ paramāṁ prāptaḥ śrotumicchāmi taṁ nṛpam.
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca bhagavan karmaṇā kena sudyumnaḥ vasudhādhipaḥ
saṃsiddhim paramām prāptaḥ śrotum icchāmi tam nṛpam
1. yudhiṣṭhiraḥ uvāca bhagavan kena karmaṇā vasudhādhipaḥ
sudyumnaḥ paramām saṃsiddhim prāptaḥ tam nṛpam śrotum icchāmi
1. Yudhiṣṭhira said: "O venerable one, by what action (karma) did King Sudyumna attain supreme perfection (saṃsiddhi)? I wish to hear about that king."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
  • कर्मणा (karmaṇā) - by what kind of action (karma) (by action, by deed)
  • केन (kena) - by which, by what
  • सुद्युम्नः (sudyumnaḥ) - Sudyumna
  • वसुधाधिपः (vasudhādhipaḥ) - king, lord of the earth
  • संसिद्धिम् (saṁsiddhim) - supreme perfection (saṃsiddhi) (perfection, complete accomplishment)
  • परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, obtained, reached
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear
  • इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
  • तम् (tam) - that (king) (that, him)
  • नृपम् (nṛpam) - king

Words meanings and morphology

युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
root vac, perfect tense, parasmaipada
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O divine one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable, adorable
कर्मणा (karmaṇā) - by what kind of action (karma) (by action, by deed)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
केन (kena) - by which, by what
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Can also be neuter instrumental singular.
सुद्युम्नः (sudyumnaḥ) - Sudyumna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudyumna
sudyumna - Sudyumna (a name of a king)
वसुधाधिपः (vasudhādhipaḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of vasudhādhipa
vasudhādhipa - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+adhipa)
  • vasudhā – earth, the earth
    noun (feminine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
संसिद्धिम् (saṁsiddhim) - supreme perfection (saṃsiddhi) (perfection, complete accomplishment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of saṃsiddhi
saṁsiddhi - complete perfection, full accomplishment, success, spiritual liberation
Prefix: sam
Root: sidh (class 4)
परमाम् (paramām) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, best, ultimate
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix pra, suffix -kta
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
infinitive
Infinitive from root śru, suffix -tumun
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of iṣ
present tense
root iṣ, 6th conjugation, present tense, parasmaipada
Root: iṣ (class 6)
तम् (tam) - that (king) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपम् (nṛpam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, ruler