Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,24

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-24, verse-13

तमब्रवीत्समागत्य स राजा ब्रह्मवित्तमम् ।
किमागमनमाचक्ष्व भगवन्कृतमेव तत् ॥१३॥
13. tamabravītsamāgatya sa rājā brahmavittamam ,
kimāgamanamācakṣva bhagavankṛtameva tat.
13. tam abravīt samāgatya sa rājā brahma-vit-tamam
kim āgamanam ācakṣva bhagavan kṛtam eva tat
13. saḥ rājā samāgatya brahma-vit-tamam tam abravīt
bhagavan kim āgamanam ācakṣva tat kṛtam eva
13. Approaching that supreme knower of Brahman (brahman), the king said to him, "Venerable sir, please tell me, what is the purpose of your arrival? That [which you desire] is as good as done."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to the sage) (him, that (masculine accusative singular))
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (he spoke, he said)
  • समागत्य (samāgatya) - Approaching (having approached, having come)
  • (sa) - the (king) (he, that (masculine nominative singular))
  • राजा (rājā) - king (king, ruler)
  • ब्रह्म-वित्-तमम् (brahma-vit-tamam) - that supreme knower of Brahman (brahman) (the best knower of Brahman (brahman))
  • किम् (kim) - what is (the purpose of) (what?, why?)
  • आगमनम् (āgamanam) - purpose of your arrival (coming, arrival)
  • आचक्ष्व (ācakṣva) - please tell me (tell, declare, relate)
  • भगवन् (bhagavan) - Venerable sir (Venerable one, Lord, auspicious one)
  • कृतम् (kṛtam) - as good as done (done, made)
  • एव (eva) - (emphatic: as good as done) (only, indeed, just)
  • तत् (tat) - that (which you desire) (that, it)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to the sage) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - said (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Third person, singular, active voice, imperfect tense
Root: brū (class 2)
समागत्य (samāgatya) - Approaching (having approached, having come)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam (to go) with upasargas sam- and ā-, with suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutivum
(sa) - the (king) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used as an article for 'rājā'.
राजा (rājā) - king (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
ब्रह्म-वित्-तमम् (brahma-vit-tamam) - that supreme knower of Brahman (brahman) (the best knower of Brahman (brahman))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brahmavittama
brahmavittama - best among knowers of brahman
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vid+tama)
  • brahman – the Absolute, the universal spirit
    noun (neuter)
  • vid – knower, understanding
    noun (masculine)
    Derived from root vid (to know)
    Root: vid (class 2)
  • tama – most, best (superlative suffix)
    suffix
Note: Adjective modifying 'tam' (him).
किम् (kim) - what is (the purpose of) (what?, why?)
(interrogative pronoun)
आगमनम् (āgamanam) - purpose of your arrival (coming, arrival)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, approaching, arrival
Derived from root gam (to go) with upasarga ā- and suffix -ana
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
आचक्ष्व (ācakṣva) - please tell me (tell, declare, relate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative
Second person, singular, middle voice, imperative mood
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
भगवन् (bhagavan) - Venerable sir (Venerable one, Lord, auspicious one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, lord
कृतम् (kṛtam) - as good as done (done, made)
(past passive participle)
Note: Predicative adjective.
एव (eva) - (emphatic: as good as done) (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
तत् (tat) - that (which you desire) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the implied verb 'is'.