महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-237, verse-31
भूमावसक्तं दिवि चाप्रमेयं हिरण्मयं योऽण्डजमण्डमध्ये ।
पतत्रिणं पक्षिणमन्तरिक्षे यो वेद भोग्यात्मनि दीप्तरश्मिः ॥३१॥
पतत्रिणं पक्षिणमन्तरिक्षे यो वेद भोग्यात्मनि दीप्तरश्मिः ॥३१॥
31. bhūmāvasaktaṁ divi cāprameyaṁ; hiraṇmayaṁ yo'ṇḍajamaṇḍamadhye ,
patatriṇaṁ pakṣiṇamantarikṣe; yo veda bhogyātmani dīptaraśmiḥ.
patatriṇaṁ pakṣiṇamantarikṣe; yo veda bhogyātmani dīptaraśmiḥ.
31.
bhūmau asaktam divi ca aprameyam
hiraṇmayam yaḥ aṇḍajam aṇḍamadhye
patatriṇam pakṣiṇam antarikṣe
yaḥ veda bhogyātmani dīptaraśmiḥ
hiraṇmayam yaḥ aṇḍajam aṇḍamadhye
patatriṇam pakṣiṇam antarikṣe
yaḥ veda bhogyātmani dīptaraśmiḥ
31.
yaḥ bhūmau asaktam divi ca
aprameyam hiraṇmayam aṇḍamadhye
aṇḍajam antarikṣe patatriṇam pakṣiṇam
dīptaraśmiḥ bhogyātmani veda
aprameyam hiraṇmayam aṇḍamadhye
aṇḍajam antarikṣe patatriṇam pakṣiṇam
dīptaraśmiḥ bhogyātmani veda
31.
Whoever knows that golden (hiraṇmayam) being which is unattached to the earth (bhūmau asaktam) but immeasurable in heaven, the egg-born (aṇḍajam) within the cosmic egg, the winged (patatriṇam) bird (pakṣiṇam) in the intermediate space (antarikṣe), and who is radiant-rayed (dīptaraśmiḥ) and resides in the enjoyable self (ātman) — that person truly understands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भूमौ (bhūmau) - on the earth, in the ground
- असक्तम् (asaktam) - unattached, unadhering, free from
- दिवि (divi) - in heaven, in the sky
- च (ca) - and
- अप्रमेयम् (aprameyam) - immeasurable, unknowable, boundless
- हिरण्मयम् (hiraṇmayam) - golden, made of gold, brilliant
- यः (yaḥ) - who, whoever
- अण्डजम् (aṇḍajam) - egg-born, bird (referring to Brahma or Hiraṇyagarbha)
- अण्डमध्ये (aṇḍamadhye) - in the middle of the cosmic egg, within the egg
- पतत्रिणम् (patatriṇam) - winged, bird (often associated with soul/sun/Garuḍa)
- पक्षिणम् (pakṣiṇam) - bird, winged creature
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the intermediate space, in the sky
- यः (yaḥ) - who, whoever
- वेद (veda) - knows, understands
- भोग्यात्मनि (bhogyātmani) - in the enjoyable self (ātman), in the self that is experienced
- दीप्तरश्मिः (dīptaraśmiḥ) - radiant-rayed, having brilliant rays
Words meanings and morphology
भूमौ (bhūmau) - on the earth, in the ground
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
असक्तम् (asaktam) - unattached, unadhering, free from
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asakta
asakta - unattached, not clinging to, free from
Past Passive Participle (negative)
From root 'sañj' (to cling, attach) with negative prefix 'a'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sakta)
- a – not, un-
prefix - sakta – attached, clinging, addicted to
adjective
Past Passive Participle
From root 'sañj'.
Root: sañj (class 1)
Note: Agrees with the implied object of knowledge.
दिवि (divi) - in heaven, in the sky
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, atmosphere; day
च (ca) - and
(indeclinable)
अप्रमेयम् (aprameyam) - immeasurable, unknowable, boundless
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, incomprehensible, unknowable, boundless
Gerundive (negative)
From root 'mā' (to measure) with prefixes 'a' (negative) and 'pra'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+prameya)
- a – not, un-
prefix - prameya – to be measured, measurable, knowable
adjective
Gerundive
From root 'mā' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: mā (class 2)
Note: Agrees with the implied object of knowledge.
हिरण्मयम् (hiraṇmayam) - golden, made of gold, brilliant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hiraṇmaya
hiraṇmaya - golden, made of gold, brilliant, shining
From 'hiraṇya' (gold) + suffix '-maya' (made of).
Note: Agrees with the implied object of knowledge, often used to describe Brahmā or the cosmic egg.
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
अण्डजम् (aṇḍajam) - egg-born, bird (referring to Brahma or Hiraṇyagarbha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṇḍaja
aṇḍaja - egg-born (e.g., bird, snake, fish, Brahmā as Hiraṇyagarbha)
Compound type : tatpuruṣa (aṇḍa+ja)
- aṇḍa – egg, testicle, cosmic egg
noun (neuter) - ja – born from, produced from, growing in
suffix
From root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the primeval being or the individual soul.
अण्डमध्ये (aṇḍamadhye) - in the middle of the cosmic egg, within the egg
(noun)
Locative, neuter, singular of aṇḍamadhya
aṇḍamadhya - middle of an egg, within the cosmic egg
Compound type : tatpuruṣa (aṇḍa+madhya)
- aṇḍa – egg, testicle, cosmic egg
noun (neuter) - madhya – middle, center; intermediate
noun (neuter)
पतत्रिणम् (patatriṇam) - winged, bird (often associated with soul/sun/Garuḍa)
(noun)
Accusative, masculine, singular of patatrin
patatrin - winged, flying, a bird (often symbolic for the soul, sun, etc.)
From 'patatra' (wing) with suffix '-in'.
Note: Refers to the implied object of knowledge.
पक्षिणम् (pakṣiṇam) - bird, winged creature
(noun)
Accusative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - winged, a bird
From 'pakṣa' (wing) with suffix '-in'.
Note: Refers to the implied object of knowledge, synonymous with patatrinam.
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the intermediate space, in the sky
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - intermediate space, atmosphere, sky, firmament
Compound type : tatpuruṣa (antara+ikṣa)
- antara – interior, middle, intermediate
adjective - ikṣa – seeing, looking; region, space (derived from root 'īkṣ' to see, or 'kṣi' to dwell)
noun (neuter)
Root: īkṣ
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
वेद (veda) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vid
Root: vid (class 2)
भोग्यात्मनि (bhogyātmani) - in the enjoyable self (ātman), in the self that is experienced
(noun)
Locative, masculine, singular of bhogyātman
bhogyātman - the self (ātman) that is to be enjoyed or experienced, the self as an object of enjoyment/experience
Compound type : tatpuruṣa (bhogya+ātman)
- bhogya – to be enjoyed, to be experienced, fit for enjoyment
adjective
Gerundive
From root 'bhuj'.
Root: bhuj (class 7) - ātman – self, soul, spirit; essence, nature
noun (masculine)
Root: an
दीप्तरश्मिः (dīptaraśmiḥ) - radiant-rayed, having brilliant rays
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīptaraśmi
dīptaraśmi - having brilliant rays, radiant, resplendent
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+raśmi)
- dīpta – shining, blazing, radiant, brilliant
adjective
Past Passive Participle
From root 'dīp'.
Root: dīp (class 4) - raśmi – ray (of light), beam, string, rein
noun (masculine)
Note: Agrees with the implied subject of 'veda'.