Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,237

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-237, verse-19

एवं सर्वमहिंसायां धर्मार्थमपिधीयते ।
अमृतः स नित्यं वसति योऽहिंसां प्रतिपद्यते ॥१९॥
19. evaṁ sarvamahiṁsāyāṁ dharmārthamapidhīyate ,
amṛtaḥ sa nityaṁ vasati yo'hiṁsāṁ pratipadyate.
19. evam sarvam ahiṃsāyām dharmārtham apidhīyate
amṛtaḥ saḥ nityam vasati yaḥ ahiṃsām pratipadyate
19. evam sarvam dharmārtham ahiṃsāyām apidhīyate yaḥ
ahiṃsām pratipadyate saḥ nityam amṛtaḥ vasati
19. Thus, all (good deeds) are encompassed within non-violence (ahiṃsā) for the sake of natural law (dharma). He who adheres to non-violence (ahiṃsā) lives eternally and is considered immortal.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • सर्वम् (sarvam) - all righteous action, all good deeds (all, everything, the whole)
  • अहिंसायाम् (ahiṁsāyām) - in non-violence, in harmlessness
  • धर्मार्थम् (dharmārtham) - for the sake of natural law (dharma), for righteousness
  • अपिधीयते (apidhīyate) - is covered, is contained, is encompassed
  • अमृतः (amṛtaḥ) - as if immortal, in an immortal state (immortal, deathless, nectar)
  • सः (saḥ) - he, that one
  • नित्यम् (nityam) - eternally, always, constantly
  • वसति (vasati) - lives, dwells, resides
  • यः (yaḥ) - who, which
  • अहिंसाम् (ahiṁsām) - non-violence, harmlessness
  • प्रतिपद्यते (pratipadyate) - undertakes, practices, attains, follows

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Particle of affirmation or comparison.
सर्वम् (sarvam) - all righteous action, all good deeds (all, everything, the whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Used as a pronominal adjective or substantive.
Note: Subject of 'apidhīyate'.
अहिंसायाम् (ahiṁsāyām) - in non-violence, in harmlessness
(noun)
Locative, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-violence, harmlessness, non-injury (ahiṃsā)
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' (negation) and 'hiṃsā' (injury).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
  • a – not, non, un- (negation prefix)
    indeclinable
  • hiṃsā – injury, harm, violence
    noun (feminine)
    Derived from root √hiṃs (to injure, harm).
    Root: hiṃs (class 7)
Note: Locative indicating 'within' or 'in'.
धर्मार्थम् (dharmārtham) - for the sake of natural law (dharma), for righteousness
(indeclinable)
Tatpurusha compound of 'dharma' and 'artha'. Used here adverbially with a final 'm' indicating purpose.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+artha)
  • dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • artha – purpose, meaning, aim, wealth
    noun (masculine)
    Root: arth (class 1)
Note: Functions adverbially.
अपिधीयते (apidhīyate) - is covered, is contained, is encompassed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
From root √dhā with upasarga api-. In passive (dhiyate), it means 'is placed/covered'.
Prefix: api
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'sarvam'.
अमृतः (amṛtaḥ) - as if immortal, in an immortal state (immortal, deathless, nectar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛta
amṛta - immortal, deathless, nectar, ambrosia
Past Passive Participle
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' (negation) and 'mṛta' (dead). 'mṛta' derived from root √mṛ (to die).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, non, un- (negation prefix)
    indeclinable
  • mṛta – dead, deceased
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √mṛ (to die).
    Root: mṛ (class 6)
Note: Agrees with 'saḥ'.
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Masculine singular nominative form of 'tad'.
Note: Subject of 'vasati'.
नित्यम् (nityam) - eternally, always, constantly
(indeclinable)
Often used adverbially in the neuter accusative singular.
Note: Adverb modifying 'vasati'.
वसति (vasati) - lives, dwells, resides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vas
Present active 3rd singular.
Root: vas (class 1)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yat
yat - who, which, what (relative pronoun)
Masculine singular nominative form of 'yat'.
Note: Subject of 'pratipadyate'.
अहिंसाम् (ahiṁsām) - non-violence, harmlessness
(noun)
Accusative, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-violence, harmlessness, non-injury (ahiṃsā)
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' (negation) and 'hiṃsā' (injury).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
  • a – not, non, un- (negation prefix)
    indeclinable
  • hiṃsā – injury, harm, violence
    noun (feminine)
    Derived from root √hiṃs (to injure, harm).
    Root: hiṃs (class 7)
प्रतिपद्यते (pratipadyate) - undertakes, practices, attains, follows
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pad
From root √pad (to go, fall) with upasarga prati-. Present middle 3rd singular.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)