महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-237, verse-14
न क्रुध्येन्न प्रहृष्येच्च मानितोऽमानितश्च यः ।
सर्वभूतेष्वभयदस्तं देवा ब्राह्मणं विदुः ॥१४॥
सर्वभूतेष्वभयदस्तं देवा ब्राह्मणं विदुः ॥१४॥
14. na krudhyenna prahṛṣyecca mānito'mānitaśca yaḥ ,
sarvabhūteṣvabhayadastaṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ.
sarvabhūteṣvabhayadastaṁ devā brāhmaṇaṁ viduḥ.
14.
na krudhyet na prahṛṣyet ca mānitaḥ amānitaḥ ca yaḥ
sarvabhūteṣu abhayadaḥ tam devāḥ brāhmaṇam viduḥ
sarvabhūteṣu abhayadaḥ tam devāḥ brāhmaṇam viduḥ
14.
devāḥ tam brāhmaṇam viduḥ yaḥ na krudhyet na ca prahṛṣyet
mānitaḥ ca amānitaḥ ca (san) sarvabhūteṣu abhayadaḥ (asti)
mānitaḥ ca amānitaḥ ca (san) sarvabhūteṣu abhayadaḥ (asti)
14.
The gods know that person as a true Brahmin who neither gets angry nor rejoices, regardless of whether he is honored or dishonored, and who grants safety to all living beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- क्रुध्येत् (krudhyet) - he should be angry, he should get angry
- न (na) - not, no
- प्रहृष्येत् (prahṛṣyet) - he should rejoice, he should be glad
- च (ca) - and, also
- मानितः (mānitaḥ) - honored, respected
- अमानितः (amānitaḥ) - dishonored, disrespected
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - among all beings, towards all creatures
- अभयदः (abhayadaḥ) - giver of fearlessness, grantor of safety
- तम् (tam) - him, that
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin, one related to Brahman
- विदुः (viduḥ) - they know, they understand
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्रुध्येत् (krudhyet) - he should be angry, he should get angry
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of krudh
Root: krudh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्रहृष्येत् (prahṛṣyet) - he should rejoice, he should be glad
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of prahṛṣ
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मानितः (mānitaḥ) - honored, respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānita
mānita - honored, respected, esteemed
Past Passive Participle
From root √mān (to honor, respect)
Root: mān (class 10)
अमानितः (amānitaḥ) - dishonored, disrespected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amānita
amānita - dishonored, disrespected
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mānita)
- a – not, un-
indeclinable - mānita – honored, respected
adjective
Past Passive Participle
From root √mān (to honor, respect)
Root: mān (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - among all beings, towards all creatures
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
of √bhū, to be (can be used as a noun)
Root: bhū (class 1)
अभयदः (abhayadaḥ) - giver of fearlessness, grantor of safety
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhayada
abhayada - giver of fearlessness, granting safety
Compound type : tatpuruṣa (abhaya+da)
- abhaya – fearlessness, safety, security
noun (neuter) - da – giving, granting
adjective
suffix -da
from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a brahmin, one related to Brahman
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, one belonging to the brahman caste, a knower of Brahman
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 2)