महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-232, verse-3
तदेतदुपशान्तेन दान्तेनाध्यात्मशीलिना ।
आत्मारामेण बुद्धेन बोद्धव्यं शुचिकर्मणा ॥३॥
आत्मारामेण बुद्धेन बोद्धव्यं शुचिकर्मणा ॥३॥
3. tadetadupaśāntena dāntenādhyātmaśīlinā ,
ātmārāmeṇa buddhena boddhavyaṁ śucikarmaṇā.
ātmārāmeṇa buddhena boddhavyaṁ śucikarmaṇā.
3.
tat etat upaśāntena dāntena adhyātmaśīlinā
ātmārāmeṇa buddhena boddhavyam śucikarmaṇā
ātmārāmeṇa buddhena boddhavyam śucikarmaṇā
3.
etat tat upaśāntena dāntena adhyātmaśīlinā
ātmārāmeṇa buddhena śucikarmaṇā boddhavyam
ātmārāmeṇa buddhena śucikarmaṇā boddhavyam
3.
This (knowledge) should be comprehended by one who is tranquil, self-controlled, dedicated to spiritual study (adhyātma), rejoicing in the Self (ātman), enlightened, and whose actions (karma) are pure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (knowledge, referring to previous verse) (that; it)
- एतत् (etat) - this (knowledge, referring to previous verse) (this; it)
- उपशान्तेन (upaśāntena) - by one who is peaceful; by one who is tranquil
- दान्तेन (dāntena) - by one who has self-control (by one who has self-control; by one who is subdued)
- अध्यात्मशीलिना (adhyātmaśīlinā) - by one who practices spiritual discipline (adhyātma) (by one who practices spiritual discipline (adhyātma); by one devoted to the Self)
- आत्मारामेण (ātmārāmeṇa) - by one who rejoices in the Self (ātman)
- बुद्धेन (buddhena) - by one who is enlightened (by one who is enlightened; by a wise person)
- बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be understood (should be known; to be understood; to be awakened)
- शुचिकर्मणा (śucikarmaṇā) - by one whose actions (karma) are pure (by one whose actions are pure; by one of pure deeds)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (knowledge, referring to previous verse) (that; it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that; it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the knowledge from the previous verse.
एतत् (etat) - this (knowledge, referring to previous verse) (this; it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this; it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the knowledge from the previous verse.
उपशान्तेन (upaśāntena) - by one who is peaceful; by one who is tranquil
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of upaśānta
upaśānta - peaceful; tranquil; calmed
Past Passive Participle
From prefix 'upa' + root 'śam' (to be calm) + suffix 'kta'.
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
Note: Agent by whom knowledge should be understood.
दान्तेन (dāntena) - by one who has self-control (by one who has self-control; by one who is subdued)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dānta
dānta - self-controlled; subdued; tamed
Past Passive Participle
From root 'dam' (to tame, control) + suffix 'kta'.
Root: dam (class 4)
Note: Agent by whom knowledge should be understood.
अध्यात्मशीलिना (adhyātmaśīlinā) - by one who practices spiritual discipline (adhyātma) (by one who practices spiritual discipline (adhyātma); by one devoted to the Self)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of adhyātmaśīlin
adhyātmaśīlin - devoted to the Self; practicing spiritual discipline; one whose nature is spiritual
Compound of 'adhyātma' (relating to the Self) + 'śīlin' (practicing, having the nature of).
Compound type : bahuvrīhi (adhyātma+śīlin)
- adhyātma – relating to the Self, spiritual, introspection
noun (neuter)
Compound of 'adhi' (concerning) + 'ātman' (Self)
Prefix: adhi - śīlin – practicing, accustomed to, having the nature of
adjective (masculine)
Suffix '-in' indicating habitual action or quality
Note: Agent by whom knowledge should be understood.
आत्मारामेण (ātmārāmeṇa) - by one who rejoices in the Self (ātman)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ātmārāma
ātmārāma - rejoicing in the Self; one who takes pleasure in the Self; content in one's own Self
Compound of 'ātman' (Self) + 'ārāma' (rejoicing, delighting).
Compound type : bahuvrīhi (ātman+ārāma)
- ātman – Self, soul, spirit
noun (masculine)
Root: an (class 2) - ārāma – pleasure, delight, garden, grove
noun (masculine)
From root 'ram' (to delight) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ram (class 1)
Note: Agent by whom knowledge should be understood.
बुद्धेन (buddhena) - by one who is enlightened (by one who is enlightened; by a wise person)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of buddha
buddha - awakened; enlightened; wise; intelligent
Past Passive Participle
From root 'budh' (to awaken, to know) + suffix 'kta'.
Root: budh (class 1)
Note: Agent by whom knowledge should be understood.
बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be understood (should be known; to be understood; to be awakened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of boddhavya
boddhavya - to be known; to be understood; to be awakened; knowable
Gerundive
From root 'budh' (to know, perceive) + suffix 'tavya'.
Root: budh (class 1)
शुचिकर्मणा (śucikarmaṇā) - by one whose actions (karma) are pure (by one whose actions are pure; by one of pure deeds)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of śucikarman
śucikarman - of pure actions; one whose deeds are pure
Bahuvrīhi compound: śucīni karmāṇi yasya saḥ (one whose actions are pure).
Compound type : bahuvrīhi (śuci+karman)
- śuci – pure, clean, bright
adjective - karman – action, deed, work, ritual action
noun (neuter)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agent by whom knowledge should be understood.