महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-232, verse-17
पञ्च ज्ञानेन संधाय मनसि स्थापयेद्यतिः ।
यदैतान्यवतिष्ठन्ते मनःषष्ठानि चात्मनि ।
प्रसीदन्ति च संस्थाय तदा ब्रह्म प्रकाशते ॥१७॥
यदैतान्यवतिष्ठन्ते मनःषष्ठानि चात्मनि ।
प्रसीदन्ति च संस्थाय तदा ब्रह्म प्रकाशते ॥१७॥
17. pañca jñānena saṁdhāya manasi sthāpayedyatiḥ ,
yadaitānyavatiṣṭhante manaḥṣaṣṭhāni cātmani ,
prasīdanti ca saṁsthāya tadā brahma prakāśate.
yadaitānyavatiṣṭhante manaḥṣaṣṭhāni cātmani ,
prasīdanti ca saṁsthāya tadā brahma prakāśate.
17.
pañca jñānena saṃdhāya manasi
sthāpayet yatiḥ yadā etāni avatiṣṭhante
manaḥṣaṣṭhāni ca ātmani prasīdanti
ca saṃsthāya tadā brahma prakāśate
sthāpayet yatiḥ yadā etāni avatiṣṭhante
manaḥṣaṣṭhāni ca ātmani prasīdanti
ca saṃsthāya tadā brahma prakāśate
17.
yatiḥ pañca jñānena saṃdhāya manasi
sthāpayet yadā manaḥṣaṣṭhāni etāni
ca ātmani avatiṣṭhante ca saṃsthāya
prasīdanti tadā brahma prakāśate
sthāpayet yadā manaḥṣaṣṭhāni etāni
ca ātmani avatiṣṭhante ca saṃsthāya
prasīdanti tadā brahma prakāśate
17.
The ascetic (yati) should unite the five senses through wisdom (jñāna) and establish them within the mind. When these senses, along with the mind as the sixth, become steady in the Self (ātman) and attain tranquility after becoming well-established, then the absolute reality (brahman) manifests itself.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्च (pañca) - the five senses (implied) (five)
- ज्ञानेन (jñānena) - by knowledge, through wisdom
- संधाय (saṁdhāya) - having united, having joined, having connected
- मनसि (manasi) - in the mind, in the intellect
- स्थापयेत् (sthāpayet) - one should place, one should establish
- यतिः (yatiḥ) - ascetic, renunciant, one who strives
- यदा (yadā) - when
- एतानि (etāni) - these (senses) (these)
- अवतिष्ठन्ते (avatiṣṭhante) - they remain, they abide, they stand firm
- मनःषष्ठानि (manaḥṣaṣṭhāni) - with the mind as the sixth
- च (ca) - and, also
- आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in oneself
- प्रसीदन्ति (prasīdanti) - they become clear, they become tranquil, they become gracious
- च (ca) - and, also
- संस्थाय (saṁsthāya) - having become well-established, having stood firm
- तदा (tadā) - then, at that time
- ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
- प्रकाशते (prakāśate) - shines forth, manifests, becomes visible
Words meanings and morphology
पञ्च (pañca) - the five senses (implied) (five)
(numeral)
ज्ञानेन (jñānena) - by knowledge, through wisdom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, cognition, awareness
From root 'jñā' (to know).
Root: jñā
संधाय (saṁdhāya) - having united, having joined, having connected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'dhā' (to place, put) with upasarga 'sam'.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
मनसि (manasi) - in the mind, in the intellect
(noun)
Locative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Root: man
स्थापयेत् (sthāpayet) - one should place, one should establish
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of sthāpayati
Causative present indicative
Causative of root 'sthā'. The optative form is 'sthāpayet'.
Root: sthā (class 1)
यतिः (yatiḥ) - ascetic, renunciant, one who strives
(noun)
Nominative, masculine, singular of yati
yati - ascetic, renunciant, one who strives, religious mendicant
From root 'yam' (to restrain, control).
Root: yam
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
एतानि (etāni) - these (senses) (these)
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of etat
etat - this, these
अवतिष्ठन्ते (avatiṣṭhante) - they remain, they abide, they stand firm
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of avatiṣṭhate
Present indicative
From root 'sthā' with upasarga 'ava'. The 'sthā' root takes 'ātiṣṭhate' in the Atmanepada.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
मनःषष्ठानि (manaḥṣaṣṭhāni) - with the mind as the sixth
(adjective)
Nominative, neuter, plural of manaḥṣaṣṭha
manaḥṣaṣṭha - having the mind as the sixth, consisting of mind and five others
Compound type : bahuvrīhi (manas+ṣaṣṭha)
- manas – mind, intellect
noun (neuter)
Root: man - ṣaṣṭha – sixth
adjective (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the Self, in the soul, in oneself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, individual soul, supreme soul, essence, nature
Root: an
प्रसीदन्ति (prasīdanti) - they become clear, they become tranquil, they become gracious
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of prasīdati
Present indicative
From root 'sīd' (to sit, settle) with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: sīd (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संस्थाय (saṁsthāya) - having become well-established, having stood firm
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'sthā' with upasarga 'sam'.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - Brahman, the Absolute Reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word, prayer, knowledge
Root: bṛh
प्रकाशते (prakāśate) - shines forth, manifests, becomes visible
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of prakāśate
Present indicative
From root 'kāś' (to shine) with upasarga 'pra'. Atmanepada form.
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)