Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,232

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-232, verse-19

तं पश्यन्ति महात्मानो ब्राह्मणा ये मनीषिणः ।
धृतिमन्तो महाप्राज्ञाः सर्वभूतहिते रताः ॥१९॥
19. taṁ paśyanti mahātmāno brāhmaṇā ye manīṣiṇaḥ ,
dhṛtimanto mahāprājñāḥ sarvabhūtahite ratāḥ.
19. tam paśyanti mahātmānaḥ brāhmaṇāḥ ye manīṣiṇaḥ
dhṛtimantaḥ mahāprājñāḥ sarvabhūtahite ratāḥ
19. ye manīṣiṇaḥ dhṛtimantaḥ mahāprājñāḥ sarvabhūtahite
ratāḥ mahātmānaḥ brāhmaṇāḥ (te) tam paśyanti
19. Great souls (mahātman), those Brahmins (brāhmaṇa) who are wise, possessed of fortitude (dhṛtimat), profoundly discerning (mahāprājña), and devoted to the welfare of all beings, truly perceive Him (the Self/Brahman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Him (referring to the Self/Brahman from the previous verse) (him, that, it)
  • पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, knowers of Brahman
  • ये (ye) - who, those who
  • मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise, intelligent, thoughtful
  • धृतिमन्तः (dhṛtimantaḥ) - endowed with fortitude, resolute, firm
  • महाप्राज्ञाः (mahāprājñāḥ) - greatly wise, highly discerning
  • सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures
  • रताः (ratāḥ) - devoted, engaged in, absorbed in, fond of

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Him (referring to the Self/Brahman from the previous verse) (him, that, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of paśyati
Present indicative
Root 'dṛś' takes 'paśya' stem in present tense.
Root: dṛś (class 1)
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, exalted, generous, distinguished person
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
    From 'mahat'.
  • ātman – Self, soul, spirit
    noun (masculine)
    Root: an
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, knowers of Brahman
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class, one who knows Brahman
Derived from 'brahman' (Brahman or sacred knowledge).
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - wise, intelligent, thoughtful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, thoughtful, discerning, a sage
From 'manīṣā' (wisdom, intellect).
धृतिमन्तः (dhṛtimantaḥ) - endowed with fortitude, resolute, firm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhṛtimat
dhṛtimat - endowed with fortitude, firm, resolute, courageous
From 'dhṛti' (fortitude, firmness) with possessive suffix '-mat'.
महाप्राज्ञाः (mahāprājñāḥ) - greatly wise, highly discerning
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, profoundly discerning, highly intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, mighty
    adjective
    From 'mahat'.
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    From 'prajñā' (wisdom, intellect).
सर्वभूतहिते (sarvabhūtahite) - in the welfare of all beings, devoted to the good of all creatures
(noun)
Locative, neuter, singular of sarvabhūtahita
sarvabhūtahita - welfare of all beings, devoted to the good of all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta+hita)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun (neuter)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'bhū' (to be, become).
    Root: bhū (class 1)
  • hita – welfare, good, benefit, advantage
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'dhā' (to place, set).
    Root: dhā (class 3)
रताः (ratāḥ) - devoted, engaged in, absorbed in, fond of
(participle)
Nominative, masculine, plural of rata
rata - devoted, engaged in, attached to, pleased, delighted
Past Passive Participle
From root 'ram' (to delight, to be pleased).
Root: ram (class 1)