महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-201, verse-9
अङ्गश्चैवौरसः श्रीमान्राजा भौमश्च वीर्यवान् ।
सहस्रं यश्च दिव्यानां युगानां पर्युपासिता ॥९॥
सहस्रं यश्च दिव्यानां युगानां पर्युपासिता ॥९॥
9. aṅgaścaivaurasaḥ śrīmānrājā bhaumaśca vīryavān ,
sahasraṁ yaśca divyānāṁ yugānāṁ paryupāsitā.
sahasraṁ yaśca divyānāṁ yugānāṁ paryupāsitā.
9.
aṅgaḥ ca eva aurasaḥ śrīmān rājā bhaumaḥ ca vīryavān
yaḥ ca divyānām yugānām sahasram paryupāsitā
yaḥ ca divyānām yugānām sahasram paryupāsitā
9.
aṅgaḥ ca eva aurasaḥ śrīmān rājā bhaumaḥ ca vīryavān
yaḥ ca divyānām yugānām sahasram paryupāsitā
yaḥ ca divyānām yugānām sahasram paryupāsitā
9.
And indeed, the glorious Anga, a legitimate son, and King Bhauma, the valiant one; and he who was a worshipper/devotee for a thousand divine ages (yugas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गः (aṅgaḥ) - Anga (name)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- औरसः (aurasaḥ) - legitimate son, born from the breast/womb
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty/wealth
- राजा (rājā) - king, ruler
- भौमः (bhaumaḥ) - Bhauma (name)
- च (ca) - and, also
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valiant, heroic, energetic
- यः (yaḥ) - who, which
- च (ca) - and, also
- दिव्यानाम् (divyānām) - of divine, celestial
- युगानाम् (yugānām) - of ages (yugas)
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- पर्युपासिता (paryupāsitā) - one who attends, serves, worships; a devotee
Words meanings and morphology
अङ्गः (aṅgaḥ) - Anga (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅga
aṅga - limb, body part; a country or its people; name of a king
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
औरसः (aurasaḥ) - legitimate son, born from the breast/womb
(noun)
Nominative, masculine, singular of aurasa
aurasa - legitimate son (born from one's own breast/womb), natural son
Derived from 'uras' (breast, chest, womb) with 'aṇ' suffix indicating 'from'.
Note: Functions as an adjective or epithet for Anga.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, prosperous, endowed with beauty/wealth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, wealthy, beautiful, divine, auspicious
Suffix -mat (possessive) added to śrī (glory, prosperity).
Note: Agrees with Anga.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
भौमः (bhaumaḥ) - Bhauma (name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhauma
bhauma - earthly, terrestrial; name of a son of Earth (Bhūmi), often Mṛtyu or Naraka; the planet Mars
Derived from 'bhūmi' (earth) + 'aṇ' suffix.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valiant, heroic, energetic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - possessing strength or energy, powerful, valiant, heroic
Suffix -vat (possessive) added to vīrya (valor, strength).
Note: Agrees with Bhauma.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Refers to an implied subject, likely Anga or Bhauma.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दिव्यानाम् (divyānām) - of divine, celestial
(adjective)
Genitive, neuter, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, excellent
Derived from div (sky, heaven).
Note: Agrees with 'yugānām'.
युगानाम् (yugānām) - of ages (yugas)
(noun)
Genitive, neuter, plural of yuga
yuga - age, era, a specific period of time (e.g., Kṛta, Tretā, Dvāpara, Kali)
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(numeral noun)
Note: Used adverbially to indicate duration 'for a thousand'.
पर्युपासिता (paryupāsitā) - one who attends, serves, worships; a devotee
(noun)
Nominative, masculine, singular of paryupāsitṛ
paryupāsitṛ - one who serves, attends, worships; a devotee, an attendant
Agent Noun
Derived from the root 'ās' with prefixes 'pari-' and 'upa-' and agent suffix '-tṛ'.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
Note: Agrees with 'yaḥ'.