महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-201, verse-12
एवं शतसहस्राणां शतं तस्य महात्मनः ।
पुत्राणां न च ते कंचिदिच्छन्त्यन्यं प्रजापतिम् ॥१२॥
पुत्राणां न च ते कंचिदिच्छन्त्यन्यं प्रजापतिम् ॥१२॥
12. evaṁ śatasahasrāṇāṁ śataṁ tasya mahātmanaḥ ,
putrāṇāṁ na ca te kaṁcidicchantyanyaṁ prajāpatim.
putrāṇāṁ na ca te kaṁcidicchantyanyaṁ prajāpatim.
12.
evaṃ śata-sahasrāṇām śatam tasya mahātmanaḥ
putrāṇām na ca te kaṃcit icchanti anyam prajāpatim
putrāṇām na ca te kaṃcit icchanti anyam prajāpatim
12.
evaṃ tasya mahātmanaḥ śata-sahasrāṇām putrāṇām śatam
(āsīt) ca te kaṃcit anyam prajāpatim na icchanti
(āsīt) ca te kaṃcit anyam prajāpatim na icchanti
12.
Thus, of that great soul (mahātman), there were ten million sons; yet they desired no other lord of creatures (prajāpati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवं (evaṁ) - thus, in this manner
- शत-सहस्राणाम् (śata-sahasrāṇām) - of a hundred thousand, of ten million
- शतम् (śatam) - a hundred
- तस्य (tasya) - of him, his
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the magnanimous one
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- ते (te) - they
- कंचित् (kaṁcit) - no one (due to preceding 'na') (anyone, someone (with 'na', no one))
- इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
- अन्यम् (anyam) - other, another
- प्रजापतिम् (prajāpatim) - lord of creatures, creator
Words meanings and morphology
एवं (evaṁ) - thus, in this manner
(indeclinable)
शत-सहस्राणाम् (śata-sahasrāṇām) - of a hundred thousand, of ten million
(noun)
Genitive, neuter, plural of śata-sahasra
śata-sahasra - a hundred thousand, one lakh
Compound type : tatpuruṣa (śata+sahasra)
- śata – a hundred
noun (neuter) - sahasra – a thousand
noun (neuter)
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred, century, a large number
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the magnanimous one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble person, magnanimous, a great being
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - ātman – soul, self, essence, spirit, the individual soul (ātman)
noun (masculine)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child, descendant
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कंचित् (kaṁcit) - no one (due to preceding 'na') (anyone, someone (with 'na', no one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kimcit
kimcit - someone, something, anyone, anything
इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of iṣ
present 3rd person plural active
Root: iṣ (class 6)
अन्यम् (anyam) - other, another
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
प्रजापतिम् (prajāpatim) - lord of creatures, creator
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, creator, progenitor, a class of Vedic deities (prajāpati)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creatures, subjects
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)