महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-201, verse-26
ऋषेर्मेधातिथेः पुत्रः कण्वो बर्हिषदस्तथा ।
त्रैलोक्यभावनास्तात प्राच्यां सप्तर्षयस्तथा ॥२६॥
त्रैलोक्यभावनास्तात प्राच्यां सप्तर्षयस्तथा ॥२६॥
26. ṛṣermedhātitheḥ putraḥ kaṇvo barhiṣadastathā ,
trailokyabhāvanāstāta prācyāṁ saptarṣayastathā.
trailokyabhāvanāstāta prācyāṁ saptarṣayastathā.
26.
ṛṣeḥ medhātiteḥ putraḥ kaṇvaḥ barhiṣadaḥ tathā
trailokyabhāvanāḥ tāta prācyām saptarṣayaḥ tathā
trailokyabhāvanāḥ tāta prācyām saptarṣayaḥ tathā
26.
tāta ṛṣeḥ medhātiteḥ putraḥ kaṇvaḥ ca barhiṣadaḥ
tathā prācyām trailokyabhāvanāḥ saptarṣayaḥ tathā
tathā prācyām trailokyabhāvanāḥ saptarṣayaḥ tathā
26.
Kaṇva, the son of sage Medhātithi, and also Barhiṣad, O dear one, these are the seven sages (saptarṣayaḥ) who contemplate the three worlds, located in the East.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
- मेधातितेः (medhātiteḥ) - of the sage Medhātithi (of Medhātithi)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- कण्वः (kaṇvaḥ) - a prominent Vedic sage (Kaṇva)
- बर्हिषदः (barhiṣadaḥ) - a sage mentioned in ancient Indian texts (Barhiṣad)
- तथा (tathā) - similarly, and also
- त्रैलोक्यभावनाः (trailokyabhāvanāḥ) - contemplators of the three worlds, creators of the three worlds
- तात (tāta) - a term of endearment or respectful address (O dear one, O father)
- प्राच्याम् (prācyām) - in the east, in the eastern direction
- सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the constellation Ursa Major, or a group of seven celebrated Vedic sages (saptarṣayaḥ) (the seven sages)
- तथा (tathā) - similarly, and also
Words meanings and morphology
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
मेधातितेः (medhātiteḥ) - of the sage Medhātithi (of Medhātithi)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of medhātithi
medhātithi - Medhātithi (proper name of a sage)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
कण्वः (kaṇvaḥ) - a prominent Vedic sage (Kaṇva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaṇva
kaṇva - Kaṇva (proper name of a sage)
बर्हिषदः (barhiṣadaḥ) - a sage mentioned in ancient Indian texts (Barhiṣad)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of barhiṣad
barhiṣad - Barhiṣad (proper name of a sage or a class of Manes)
तथा (tathā) - similarly, and also
(indeclinable)
त्रैलोक्यभावनाः (trailokyabhāvanāḥ) - contemplators of the three worlds, creators of the three worlds
(adjective)
Nominative, masculine, plural of trailokyabhāvana
trailokyabhāvana - contemplating the three worlds, giving existence to the three worlds
Compound of 'trilokya' and 'bhāvana'.
Compound type : tatpuruṣa (trilokya+bhāvana)
- trilokya – the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
noun (neuter)
Compound of 'tri' (three) and 'loka' (world). - bhāvana – causing to be, forming, contemplating, imagining
noun (masculine)
agent noun
From the causative stem of root 'bhū' (to be) with suffix -ana.
Root: bhū (class 1)
तात (tāta) - a term of endearment or respectful address (O dear one, O father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, beloved (term of endearment, often in vocative)
प्राच्याम् (prācyām) - in the east, in the eastern direction
(noun)
Locative, feminine, singular of prācī
prācī - eastern direction, the east
Feminine form of 'prāñc' (eastern).
सप्तर्षयः (saptarṣayaḥ) - the constellation Ursa Major, or a group of seven celebrated Vedic sages (saptarṣayaḥ) (the seven sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saptarṣi
saptarṣi - the seven sages, the constellation Ursa Major
Dvigu compound of 'sapta' (seven) and 'ṛṣi' (sage).
Compound type : dvigu (sapta+ṛṣi)
- sapta – seven
numeral - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
तथा (tathā) - similarly, and also
(indeclinable)