महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-169, verse-23
मृत्योर्वा गृहमेवैतद्या ग्रामे वसतो रतिः ।
देवानामेष वै गोष्ठो यदरण्यमिति श्रुतिः ॥२३॥
देवानामेष वै गोष्ठो यदरण्यमिति श्रुतिः ॥२३॥
23. mṛtyorvā gṛhamevaitadyā grāme vasato ratiḥ ,
devānāmeṣa vai goṣṭho yadaraṇyamiti śrutiḥ.
devānāmeṣa vai goṣṭho yadaraṇyamiti śrutiḥ.
23.
mṛtyoḥ vā gṛham eva etat yā grāme vasataḥ ratiḥ
devānām eṣaḥ vai goṣṭhaḥ yat araṇyam iti śrutiḥ
devānām eṣaḥ vai goṣṭhaḥ yat araṇyam iti śrutiḥ
23.
yā grāme vasataḥ ratiḥ etat mṛtyoḥ gṛham eva
vā eṣaḥ araṇyam devānām goṣṭhaḥ vai iti śrutiḥ
vā eṣaḥ araṇyam devānām goṣṭhaḥ vai iti śrutiḥ
23.
Indeed, the attachment that one has to living in a village is itself the very abode of death. This forest, however, is truly the assembly place of the gods—thus is the sacred tradition (śruti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death, from death
- वा (vā) - or, indeed, rather
- गृहम् (gṛham) - house, home, abode
- एव (eva) - indeed, just, only, very
- एतत् (etat) - this
- या (yā) - Refers to 'ratiḥ' (which, that which)
- ग्रामे (grāme) - in the village, in the community
- वसतः (vasataḥ) - of one dwelling, of one living
- रतिः (ratiḥ) - attachment, delight, pleasure, love
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- एषः (eṣaḥ) - Refers to 'goṣṭhaḥ' (this)
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- गोष्ठः (goṣṭhaḥ) - cowshed, cattle pen, assembly place
- यत् (yat) - Refers to 'araṇyam' (that which, where)
- अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
- इति (iti) - thus, so, in this way
- श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition, revelation, Veda
Words meanings and morphology
मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death, from death
(noun)
Genitive, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (god of death)
Root: mṛ (class 6)
वा (vā) - or, indeed, rather
(indeclinable)
गृहम् (gṛham) - house, home, abode
(noun)
Nominative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, abode, dwelling
Note: Also accusative singular neuter.
एव (eva) - indeed, just, only, very
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
Note: Also accusative singular neuter.
या (yā) - Refers to 'ratiḥ' (which, that which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, that, whoever, whatever
ग्रामे (grāme) - in the village, in the community
(noun)
Locative, masculine, singular of grāma
grāma - village, community, collection
वसतः (vasataḥ) - of one dwelling, of one living
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vasat
vasat - dwelling, living
Present Active Participle
Derived from verb root 'vas' (to dwell) + śatṛ suffix
Root: vas (class 1)
Note: Modifies an implied person.
रतिः (ratiḥ) - attachment, delight, pleasure, love
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, love, attachment, enjoyment
Root: ram (class 1)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
एषः (eṣaḥ) - Refers to 'goṣṭhaḥ' (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, here
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गोष्ठः (goṣṭhaḥ) - cowshed, cattle pen, assembly place
(noun)
Nominative, masculine, singular of goṣṭha
goṣṭha - cowshed, cattle pen, assembly, meeting place
यत् (yat) - Refers to 'araṇyam' (that which, where)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, whoever, whatever
अरण्यम् (araṇyam) - forest, wilderness
(noun)
Nominative, neuter, singular of araṇya
araṇya - forest, wilderness, desert
Note: Also accusative singular neuter.
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
Note: Concludes the statement.
श्रुतिः (śrutiḥ) - sacred tradition, revelation, Veda
(noun)
Nominative, feminine, singular of śruti
śruti - hearing, sacred tradition, revelation, Veda, scripture
Root: śru (class 1)
Note: Often refers to the Vedas themselves.