Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,169

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-169, verse-2

भीष्म उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
पितुः पुत्रेण संवादं तन्निबोध युधिष्ठिर ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
pituḥ putreṇa saṁvādaṁ tannibodha yudhiṣṭhira.
2. bhīṣmaḥ uvāca | atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam | pituḥ putreṇa saṃvādaṃ tat nibodha yudhiṣṭhira
2. bhīṣmaḥ uvāca.
atra api imam purātanam itihāsam pituḥ putreṇa saṃvādaṃ (ca) udāharanti.
he yudhiṣṭhira,
tat nibodha.
2. Bhīṣma said: In this regard, they also relate this ancient story (itihāsa), a dialogue between a father and a son. Listen to that, O Yudhiṣṭhira.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • अत्र (atra) - in this regard (here, in this place, in this matter)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
  • इमम् (imam) - this (story) (this)
  • इतिहासम् (itihāsam) - ancient story (itihāsa) (ancient story, history, legend, epic)
  • पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, primeval)
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • पुत्रेण (putreṇa) - with the son (by the son, with the son)
  • संवादं (saṁvādaṁ) - a dialogue (conversation, dialogue, agreement)
  • तत् (tat) - that (story/dialogue) (that)
  • निबोध (nibodha) - listen to, understand (understand, comprehend, perceive, know)
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (addressing Yudhiṣṭhira) (Yudhiṣṭhira (a proper name))

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular from root vac.
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - in this regard (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverb of place/context.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic/additive particle.
उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Present tense (laṭ) 3rd person plural from ud-ā-hṛ.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Implying "people" or "the wise" as the subject.
इमम् (imam) - this (story) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Modifies 'itihāsam'.
इतिहासम् (itihāsam) - ancient story (itihāsa) (ancient story, history, legend, epic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, ancient tradition, epic (like Mahābhārata, Rāmāyaṇa)
From iti-ha-āsa 'thus it was indeed'.
Note: Object of 'udāharanti'.
पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, primeval)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval, traditional
Derived from purā (formerly) with suffix -tana.
Note: Modifies 'itihāsam'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies 'saṃvādaṃ'.
पुत्रेण (putreṇa) - with the son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Denotes association with 'saṃvādaṃ'.
संवादं (saṁvādaṁ) - a dialogue (conversation, dialogue, agreement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - conversation, dialogue, discussion, agreement
From sam-vad (to speak together).
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Appositive to 'itihāsam'.
तत् (tat) - that (story/dialogue) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'nibodha'.
निबोध (nibodha) - listen to, understand (understand, comprehend, perceive, know)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Imperative mood (loṭ) 2nd person singular from ni-budh.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (addressing Yudhiṣṭhira) (Yudhiṣṭhira (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas, steady in battle)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm, steady)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable
    Locative singular of yudh (battle).
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.