महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-169, verse-2
भीष्म उवाच ।
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
पितुः पुत्रेण संवादं तन्निबोध युधिष्ठिर ॥२॥
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
पितुः पुत्रेण संवादं तन्निबोध युधिष्ठिर ॥२॥
2. bhīṣma uvāca ,
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
pituḥ putreṇa saṁvādaṁ tannibodha yudhiṣṭhira.
atrāpyudāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
pituḥ putreṇa saṁvādaṁ tannibodha yudhiṣṭhira.
2.
bhīṣmaḥ uvāca | atra api udāharanti imam itihāsam
purātanam | pituḥ putreṇa saṃvādaṃ tat nibodha yudhiṣṭhira
purātanam | pituḥ putreṇa saṃvādaṃ tat nibodha yudhiṣṭhira
2.
bhīṣmaḥ uvāca.
atra api imam purātanam itihāsam pituḥ putreṇa saṃvādaṃ (ca) udāharanti.
he yudhiṣṭhira,
tat nibodha.
atra api imam purātanam itihāsam pituḥ putreṇa saṃvādaṃ (ca) udāharanti.
he yudhiṣṭhira,
tat nibodha.
2.
Bhīṣma said: In this regard, they also relate this ancient story (itihāsa), a dialogue between a father and a son. Listen to that, O Yudhiṣṭhira.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अत्र (atra) - in this regard (here, in this place, in this matter)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
- इमम् (imam) - this (story) (this)
- इतिहासम् (itihāsam) - ancient story (itihāsa) (ancient story, history, legend, epic)
- पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, primeval)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- पुत्रेण (putreṇa) - with the son (by the son, with the son)
- संवादं (saṁvādaṁ) - a dialogue (conversation, dialogue, agreement)
- तत् (tat) - that (story/dialogue) (that)
- निबोध (nibodha) - listen to, understand (understand, comprehend, perceive, know)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (addressing Yudhiṣṭhira) (Yudhiṣṭhira (a proper name))
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma, the narrator (Bhīṣma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular from root vac.
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - in this regard (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverb of place/context.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic/additive particle.
उदाहरन्ति (udāharanti) - they relate (they cite, they relate, they exemplify)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udāhṛ
Present tense (laṭ) 3rd person plural from ud-ā-hṛ.
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Implying "people" or "the wise" as the subject.
इमम् (imam) - this (story) (this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, these
Note: Modifies 'itihāsam'.
इतिहासम् (itihāsam) - ancient story (itihāsa) (ancient story, history, legend, epic)
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, ancient tradition, epic (like Mahābhārata, Rāmāyaṇa)
From iti-ha-āsa 'thus it was indeed'.
Note: Object of 'udāharanti'.
पुरातनम् (purātanam) - ancient (ancient, old, primeval)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval, traditional
Derived from purā (formerly) with suffix -tana.
Note: Modifies 'itihāsam'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Qualifies 'saṃvādaṃ'.
पुत्रेण (putreṇa) - with the son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Denotes association with 'saṃvādaṃ'.
संवादं (saṁvādaṁ) - a dialogue (conversation, dialogue, agreement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - conversation, dialogue, discussion, agreement
From sam-vad (to speak together).
Prefix: sam
Root: vad (class 1)
Note: Appositive to 'itihāsam'.
तत् (tat) - that (story/dialogue) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'nibodha'.
निबोध (nibodha) - listen to, understand (understand, comprehend, perceive, know)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Imperative mood (loṭ) 2nd person singular from ni-budh.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira (addressing Yudhiṣṭhira) (Yudhiṣṭhira (a proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (eldest of the Pāṇḍavas, steady in battle)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm, steady)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
Locative singular of yudh (battle). - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.