Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-11, verse-28

पुत्रशोकाभिसंतापाद्धर्मादपहृतं मनः ।
तव राजेन्द्र तेन त्वं भीमसेनं जिघांससि ॥२८॥
28. putraśokābhisaṁtāpāddharmādapahṛtaṁ manaḥ ,
tava rājendra tena tvaṁ bhīmasenaṁ jighāṁsasi.
28. putraśokābhisantāpāt dharmāt apahṛtam manaḥ
tava rājendra tena tvam bhīmasenam jighāṃsasi
28. rājendra putraśokābhisantāpāt dharmāt tava
manaḥ apahṛtam tena tvam bhīmasenam jighāṃsasi
28. O King of kings, your mind has been stolen away from righteousness (dharma) by the intense agony of grieving for your son. Therefore, you desire to kill Bhīmasena.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रशोकाभिसन्तापात् (putraśokābhisantāpāt) - from the intense agony of grieving for your son (from the intense affliction of sorrow for a son)
  • धर्मात् (dharmāt) - from righteousness (dharma) (from natural law, from righteousness, from intrinsic nature, from duty)
  • अपहृतम् (apahṛtam) - stolen away (carried away, stolen, removed)
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
  • तव (tava) - your, of you
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings, O emperor)
  • तेन (tena) - therefore (by that, with that, therefore)
  • त्वम् (tvam) - you
  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīmasena (a proper noun, name of Bhīma))
  • जिघांससि (jighāṁsasi) - you desire to kill

Words meanings and morphology

पुत्रशोकाभिसन्तापात् (putraśokābhisantāpāt) - from the intense agony of grieving for your son (from the intense affliction of sorrow for a son)
(noun)
Ablative, masculine, singular of putraśokābhisantāpa
putraśokābhisantāpa - intense affliction due to son's sorrow
Compound type : tatpuruṣa (putra+śoka+abhisantāpa)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – sorrow, grief
    noun (masculine)
  • abhisantāpa – intense affliction, severe pain, agony
    noun (masculine)
    Prefixes: abhi+sam
    Root: tap (class 1)
धर्मात् (dharmāt) - from righteousness (dharma) (from natural law, from righteousness, from intrinsic nature, from duty)
(noun)
Ablative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, intrinsic nature
Root: dhṛ (class 1)
अपहृतम् (apahṛtam) - stolen away (carried away, stolen, removed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apahṛta
apahṛta - carried away, stolen, removed
Past Passive Participle
Derived from root hṛ with prefix apa
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'
मनः (manaḥ) - mind, intellect, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
Root: man (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
तेन (tena) - therefore (by that, with that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena (Bhīmasena (a proper noun, name of Bhīma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena, a proper noun, one of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+senā)
  • bhīma – terrible, formidable, dreadful
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • senā – army, host, weapon (poetic)
    noun (feminine)
जिघांससि (jighāṁsasi) - you desire to kill
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jighāṃs
Desiderative
Desiderative form of the root 'han' (to kill)
Root: han (class 2)