Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,11

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-11, verse-2

सोऽभ्ययात्पुत्रशोकार्तः पुत्रशोकपरिप्लुतम् ।
शोचमानो महाराज भ्रातृभिः सहितस्तदा ॥२॥
2. so'bhyayātputraśokārtaḥ putraśokapariplutam ,
śocamāno mahārāja bhrātṛbhiḥ sahitastadā.
2. saḥ abhyayāt putraśokārtaḥ putraśokapariplutam
śocamānaḥ mahārāja bhrātṛbhiḥ sahitaḥ tadā
2. mahārāja tadā putraśokārtaḥ śocamānaḥ saḥ bhrātṛbhiḥ
sahitaḥ putraśokapariplutam (pitaraṃ) abhyayāt
2. O great king, then, himself lamenting and distressed by the sorrow of his sons, he (Yudhiṣṭhira) approached his father, who was overwhelmed by the grief of his sons, accompanied by his brothers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Yudhiṣṭhira. (he, that one)
  • अभ्ययात् (abhyayāt) - he went towards, he approached
  • पुत्रशोकार्तः (putraśokārtaḥ) - Yudhiṣṭhira, distressed by the loss of his own sons/relatives. (distressed by son's grief, afflicted by sorrow for sons)
  • पुत्रशोकपरिप्लुतम् (putraśokapariplutam) - Dhritarashtra, overwhelmed by the loss of his hundred sons. (overwhelmed by son's grief, immersed in sorrow for sons)
  • शोचमानः (śocamānaḥ) - Yudhiṣṭhira, who was himself grieving. (lamenting, grieving, sorrowing)
  • महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king!)
  • भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - With his Pāṇḍava brothers (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva). (by brothers, with brothers)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected with
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Yudhiṣṭhira. (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
अभ्ययात् (abhyayāt) - he went towards, he approached
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhi-i
Imperfect tense
3rd person singular active. From root 'i' (to go) with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
पुत्रशोकार्तः (putraśokārtaḥ) - Yudhiṣṭhira, distressed by the loss of his own sons/relatives. (distressed by son's grief, afflicted by sorrow for sons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokārta
putraśokārta - distressed by son's grief, afflicted by sorrow for sons
Compound of 'putraśoka' (grief for sons) and 'ārta' (distressed).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (putraśoka+ārta)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    From root 'śuc' (to grieve).
    Root: śuc (class 1)
  • ārta – distressed, afflicted, suffering
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'ṛ' (to go) with prefix 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 1)
पुत्रशोकपरिप्लुतम् (putraśokapariplutam) - Dhritarashtra, overwhelmed by the loss of his hundred sons. (overwhelmed by son's grief, immersed in sorrow for sons)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of putraśokaparipluta
putraśokaparipluta - overwhelmed by son's grief, immersed in sorrow for sons
Compound of 'putraśoka' (grief for sons) and 'paripluta' (overwhelmed).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (putraśoka+paripluta)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    From root 'śuc' (to grieve).
    Root: śuc (class 1)
  • paripluta – overflowed, immersed, overwhelmed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'plu' (to float, swim) with prefix 'pari'.
    Prefix: pari
    Root: plu (class 1)
शोचमानः (śocamānaḥ) - Yudhiṣṭhira, who was himself grieving. (lamenting, grieving, sorrowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocamāna
śocamāna - lamenting, grieving, sorrowing
Present Participle (ātmanepada)
From root 'śuc' (to grieve, sorrow).
Root: śuc (class 1)
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra. (O great king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - With his Pāṇḍava brothers (Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva). (by brothers, with brothers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined, united, endowed with
Past Passive Participle
From root 'sah' (to endure, overcome) or 'hi' (to send) with 'sa' (together).
Root: sah (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'dā' suffix.