महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-11, verse-22
तं विदित्वा गतक्रोधं भीमसेनवधार्दितम् ।
वासुदेवो वरः पुंसामिदं वचनमब्रवीत् ॥२२॥
वासुदेवो वरः पुंसामिदं वचनमब्रवीत् ॥२२॥
22. taṁ viditvā gatakrodhaṁ bhīmasenavadhārditam ,
vāsudevo varaḥ puṁsāmidaṁ vacanamabravīt.
vāsudevo varaḥ puṁsāmidaṁ vacanamabravīt.
22.
tam viditvā gatakrodham bhīmasenavadhārditam
vāsudevaḥ varaḥ puṃsām idam vacanam abravīt
vāsudevaḥ varaḥ puṃsām idam vacanam abravīt
22.
vāsudevaḥ puṃsām varaḥ tam gatakrodham
bhīmasenavadhārditam viditvā idam vacanam abravīt
bhīmasenavadhārditam viditvā idam vacanam abravīt
22.
Having known him to be free from anger and tormented by the imagined slaying of Bhīmasena, Vāsudeva (Kṛṣṇa), the best among men (puruṣa), spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
- गतक्रोधम् (gatakrodham) - him whose anger is gone
- भीमसेनवधार्दितम् (bhīmasenavadhārditam) - tormented by the imagined slaying of Bhīmasena (him tormented by the slaying of Bhīmasena)
- वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Kṛṣṇa (son of Vasudeva)
- वरः (varaḥ) - best, excellent, chosen
- पुंसाम् (puṁsām) - among men (puruṣa) (of men, among men)
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
विदित्वा (viditvā) - having known, having understood
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: vid (class 2)
गतक्रोधम् (gatakrodham) - him whose anger is gone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gatakrodha
gatakrodha - one whose anger is gone
Compound type : bahuvrīhi (gata+krodha)
- gata – gone, departed, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
भीमसेनवधार्दितम् (bhīmasenavadhārditam) - tormented by the imagined slaying of Bhīmasena (him tormented by the slaying of Bhīmasena)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmasenavadhārdita
bhīmasenavadhārdita - distressed by the slaying of Bhīmasena
Compound type : tatpuruṣa (bhīmasena+vadha+ārdita)
- bhīmasena – Bhīmasena (proper name)
proper noun (masculine) - vadha – slaying, killing, murder
noun (masculine) - ārdita – distressed, tormented, afflicted, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: ṛd (class 5)
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Kṛṣṇa (son of Vasudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa (son of Vasudeva)
वरः (varaḥ) - best, excellent, chosen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, distinguished, choice, boon
पुंसाम् (puṁsām) - among men (puruṣa) (of men, among men)
(noun)
Genitive, masculine, plural of puṃs
puṁs - man, male, person, soul (puruṣa)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, declaration
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)