महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-11, verse-21
स तु कोपं समुत्सृज्य गतमन्युर्महामनाः ।
हा हा भीमेति चुक्रोश भूयः शोकसमन्वितः ॥२१॥
हा हा भीमेति चुक्रोश भूयः शोकसमन्वितः ॥२१॥
21. sa tu kopaṁ samutsṛjya gatamanyurmahāmanāḥ ,
hā hā bhīmeti cukrośa bhūyaḥ śokasamanvitaḥ.
hā hā bhīmeti cukrośa bhūyaḥ śokasamanvitaḥ.
21.
saḥ tu kopam samutsṛjya gatmanyuḥ mahāmanāḥ hā
hā bhīma iti cukrośa bhūyaḥ śokasammanvitaḥ
hā bhīma iti cukrośa bhūyaḥ śokasammanvitaḥ
21.
saḥ tu kopam samutsṛjya gatmanyuḥ mahāmanāḥ
bhūyaḥ śokasammanvitaḥ hā hā bhīma iti cukrośa
bhūyaḥ śokasammanvitaḥ hā hā bhīma iti cukrośa
21.
But he, having abandoned his anger and with his wrath gone, that great-souled one, cried out, 'Alas, alas, Bhīma!' again, overcome with sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- तु (tu) - but, indeed, yet
- कोपम् (kopam) - anger, wrath
- समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having abandoned, having given up
- गत्मन्युः (gatmanyuḥ) - one whose anger is gone, free from wrath
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, noble-minded
- हा (hā) - alas!, ah! (exclamation of sorrow)
- हा (hā) - alas!, ah! (exclamation of sorrow)
- भीम (bhīma) - O Bhima! (vocative case)
- इति (iti) - thus, so (introducing direct speech)
- चुक्रोश (cukrośa) - cried out, wailed, shouted
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- शोकसम्मन्वितः (śokasammanvitaḥ) - overcome with sorrow, filled with grief
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
कोपम् (kopam) - anger, wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
समुत्सृज्य (samutsṛjya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Prefixes: sam+ud
Root: sṛj (class 6)
गत्मन्युः (gatmanyuḥ) - one whose anger is gone, free from wrath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatmanyu
gatmanyu - one whose anger is gone, free from wrath
Compound type : bahuvrīhi (gata+manyu)
- gata – gone, departed, past
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1) - manyu – anger, wrath, passion, spirit
noun (masculine)
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - manas – mind, intellect, spirit, soul
noun (neuter)
हा (hā) - alas!, ah! (exclamation of sorrow)
(indeclinable)
हा (hā) - alas!, ah! (exclamation of sorrow)
(indeclinable)
भीम (bhīma) - O Bhima! (vocative case)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (proper name), terrible, formidable
इति (iti) - thus, so (introducing direct speech)
(indeclinable)
चुक्रोश (cukrośa) - cried out, wailed, shouted
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kruś
Root: kruś (class 1)
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
शोकसम्मन्वितः (śokasammanvitaḥ) - overcome with sorrow, filled with grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokasammanvita
śokasammanvita - accompanied by sorrow, afflicted with grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+samanvita)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)