महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-10, verse-7
तच्छ्रुत्वा वाक्यमशिवं कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
पपात मह्यां दुर्धर्षः पुत्रशोकसमन्वितः ॥७॥
पपात मह्यां दुर्धर्षः पुत्रशोकसमन्वितः ॥७॥
7. tacchrutvā vākyamaśivaṁ kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
papāta mahyāṁ durdharṣaḥ putraśokasamanvitaḥ.
papāta mahyāṁ durdharṣaḥ putraśokasamanvitaḥ.
7.
tat śrutvā vākyam aśivam kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
papāta mahyām durdharṣaḥ putraśokasamānvitaḥ
papāta mahyām durdharṣaḥ putraśokasamānvitaḥ
7.
kuntīputraḥ durdharṣaḥ yudhiṣṭhiraḥ tat aśivam
vākyam śrutvā putraśokasamānvitaḥ mahyām papāta
vākyam śrutvā putraśokasamānvitaḥ mahyām papāta
7.
Having heard that inauspicious news, the unassailable Yudhiṣṭhira, son of Kuntī, fell to the ground, overcome with grief for his sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (inauspicious news) (that, him, her, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, news
- अशिवम् (aśivam) - inauspicious, unlucky, evil
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, son of Kuntī (son of Kuntī)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
- पपात (papāta) - fell down
- मह्याम् (mahyām) - on the ground, on the earth
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - unassailable, formidable, invincible
- पुत्रशोकसमान्वितः (putraśokasamānvitaḥ) - afflicted by grief for his sons, accompanied by sorrow for sons
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (inauspicious news) (that, him, her, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it, he, she
Note: Refers to the inauspicious news (vākyam aśivam).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, news
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, news
अशिवम् (aśivam) - inauspicious, unlucky, evil
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśiva
aśiva - inauspicious, unlucky, evil
Negative prefix 'a-' + 'śiva' (auspicious)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śiva)
- a – not, un-
indeclinable - śiva – auspicious, benevolent, Shiva
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vākyam'.
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhiṣṭhira, son of Kuntī (son of Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kuntī
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kuntī (mother of Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, steadfast in battle)
पपात (papāta) - fell down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pat
Root: pat (class 1)
मह्याम् (mahyām) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - unassailable, formidable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - unassailable, formidable, invincible, difficult to overpower
Prefix 'dur-' (difficult) + root 'dhṛṣ' (to dare, to overcome)
Compound type : prādi-samāsa (dur+dhṛṣa)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - dhṛṣa – daring, bold; to be dared
adjective (masculine)
Gerundive/kṛtya form (potential passive participle)
Derived from root dhṛṣ (to dare)
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'Yudhiṣṭhiraḥ'.
पुत्रशोकसमान्वितः (putraśokasamānvitaḥ) - afflicted by grief for his sons, accompanied by sorrow for sons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putraśokasamānvita
putraśokasamānvita - accompanied by sorrow for sons
Compound type : bahuvrīhi (putra+śoka+samānvita)
- putra – son
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief
noun (masculine) - samānvita – accompanied by, connected with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root 'i' (to go) with prefix 'sam-anu-' (to follow along)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'Yudhiṣṭhiraḥ'.