महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-10, chapter-10, verse-20
ध्वजोत्तमाग्रोच्छ्रितधूमकेतुं शरार्चिषं कोपमहासमीरम् ।
महाधनुर्ज्यातलनेमिघोषं तनुत्रनानाविधशस्त्रहोमम् ॥२०॥
महाधनुर्ज्यातलनेमिघोषं तनुत्रनानाविधशस्त्रहोमम् ॥२०॥
20. dhvajottamāgrocchritadhūmaketuṁ; śarārciṣaṁ kopamahāsamīram ,
mahādhanurjyātalanemighoṣaṁ; tanutranānāvidhaśastrahomam.
mahādhanurjyātalanemighoṣaṁ; tanutranānāvidhaśastrahomam.
20.
dhvajottamāgrochritadhūmaketum sharārciṣam kopamahāsamīram
mahādhanurjyātalanamighoṣam tanutranānāvidhashastrahomam
mahādhanurjyātalanamighoṣam tanutranānāvidhashastrahomam
20.
dhvajottamāgrochritadhūmaketum sharārciṣam kopamahāsamīram
mahādhanurjyātalanamighoṣam tanutranānāvidhashastrahomam
mahādhanurjyātalanamighoṣam tanutranānāvidhashastrahomam
20.
This describes a formidable entity, likened to a destructive fire: one whose banner of smoke rises high from the top of an excellent flag, whose flames are arrows, whose great wind is wrath, whose roar is the sound from mighty bows, their bowstrings, and the striking of palms, and whose sacrificial offering consists of various kinds of weapons (falling) upon armor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्वजोत्तमाग्रोछ्रितधूमकेतुम् (dhvajottamāgrochritadhūmaketum) - describing Bhishma as a forest fire (one whose smoke-banner is raised high on the top of the excellent flag)
- स्हरार्चिषम् (sharārciṣam) - describing Bhishma as a forest fire (whose flames are arrows)
- कोपमहासमीरम् (kopamahāsamīram) - describing Bhishma as a forest fire (whose great wind is wrath)
- महाधनुर्ज्यातलनमिघोषम् (mahādhanurjyātalanamighoṣam) - describing Bhishma as a forest fire (whose roar is the sound of mighty bows, bowstrings, and the striking palms (on bowstrings))
- तनुत्रनानाविधस्हस्त्रहोमम् (tanutranānāvidhashastrahomam) - describing Bhishma as a forest fire, with weapons as offerings into the fire of battle (whose sacrificial offering consists of various kinds of weapons (falling) on armor)
Words meanings and morphology
ध्वजोत्तमाग्रोछ्रितधूमकेतुम् (dhvajottamāgrochritadhūmaketum) - describing Bhishma as a forest fire (one whose smoke-banner is raised high on the top of the excellent flag)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhvajottamāgrochritadhūmaketu
dhvajottamāgrochritadhūmaketu - one whose smoke-banner is raised high on the top of the excellent flag
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (dhvaja+uttama+agra+uchrita+dhūmaketu)
- dhvaja – flag, banner
noun (masculine) - uttama – highest, best, excellent
adjective (masculine) - agra – top, front, tip
noun (neuter) - uchrita – raised, lifted up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ud-√śri (to raise)
Prefix: ud
Root: śri (class 1) - dhūmaketu – smoke-banner, comet, fire
noun (masculine)
tatpuruṣa compound: dhūma (smoke) + ketu (banner/sign)
स्हरार्चिषम् (sharārciṣam) - describing Bhishma as a forest fire (whose flames are arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sharārciṣ
sharārciṣ - whose flames are arrows
Bahuvrīhi compound: śara (arrow) + arciṣ (flame)
Compound type : bahuvrīhi (śara+arciṣ)
- śara – arrow
noun (masculine) - arciṣ – flame, ray of light
noun (neuter)
कोपमहासमीरम् (kopamahāsamīram) - describing Bhishma as a forest fire (whose great wind is wrath)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kopamahāsamīra
kopamahāsamīra - whose great wind is wrath
Bahuvrīhi compound: kopa (wrath) + mahāsamīra (great wind)
Compound type : bahuvrīhi (kopa+mahāsamīra)
- kopa – anger, wrath
noun (masculine)
from root √kup (to be angry)
Root: kup (class 4) - mahāsamīra – great wind
noun (masculine)
karmadhāraya compound: mahā (great) + samīra (wind)
महाधनुर्ज्यातलनमिघोषम् (mahādhanurjyātalanamighoṣam) - describing Bhishma as a forest fire (whose roar is the sound of mighty bows, bowstrings, and the striking palms (on bowstrings))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahādhanurjyātalanamighoṣa
mahādhanurjyātalanamighoṣa - whose roar is the sound of mighty bows, bowstrings, and the striking palms (on bowstrings)
Bahuvrīhi compound: mahādhanuṣ (mighty bow) + jyā (bowstring) + talanemi (striking palm/bowstring sound) + ghoṣa (roar)
Compound type : bahuvrīhi (mahādhanus+jyā+talanemi+ghoṣa)
- mahādhanus – great bow, mighty bow
noun (neuter)
karmadhāraya compound: mahā (great) + dhanus (bow) - jyā – bowstring
noun (feminine) - talanemi – sound of striking the bowstring with the palm; thumb-guard
noun (masculine)
tatpuruṣa compound: tala (palm) + nemi (rim, circumference, sound of a wheel, hence twang) - ghoṣa – sound, roar, din
noun (masculine)
from root √ghuṣ (to make a sound)
Root: ghuṣ (class 1)
तनुत्रनानाविधस्हस्त्रहोमम् (tanutranānāvidhashastrahomam) - describing Bhishma as a forest fire, with weapons as offerings into the fire of battle (whose sacrificial offering consists of various kinds of weapons (falling) on armor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tanutranānāvidhashastrahoma
tanutranānāvidhashastrahoma - whose sacrificial offering consists of various kinds of weapons (falling) on armor
Bahuvrīhi compound: tanutra (armor) + nānāvidhaśastra (various kinds of weapons) + homa (sacrifice)
Compound type : bahuvrīhi (tanutra+nānāvidhaśastra+homa)
- tanutra – armor, mail
noun (neuter)
from tanu (body) + trā (to protect) - nānāvidhaśastra – various kinds of weapons
noun (neuter)
tatpuruṣa compound: nānāvidha (various kinds) + śastra (weapon) - homa – sacrificial offering (homa)
noun (masculine)
from root √hu (to offer sacrifice)
Root: hu (class 3)