महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-79, verse-10
तुर्वसुरुवाच ।
न कामये जरां तात कामभोगप्रणाशिनीम् ।
बलरूपान्तकरणीं बुद्धिप्राणविनाशिनीम् ॥१०॥
न कामये जरां तात कामभोगप्रणाशिनीम् ।
बलरूपान्तकरणीं बुद्धिप्राणविनाशिनीम् ॥१०॥
10. turvasuruvāca ,
na kāmaye jarāṁ tāta kāmabhogapraṇāśinīm ,
balarūpāntakaraṇīṁ buddhiprāṇavināśinīm.
na kāmaye jarāṁ tāta kāmabhogapraṇāśinīm ,
balarūpāntakaraṇīṁ buddhiprāṇavināśinīm.
10.
turvasuḥ uvāca na kāmaye jarām tāta kāmabhogapraṇāśinīm
balarūpāntakaraṇīm buddhiprāṇavināśinīm
balarūpāntakaraṇīm buddhiprāṇavināśinīm
10.
Turvasu said: "O father, I do not desire old age, which destroys the enjoyment of desires, brings an end to strength and beauty, and annihilates intellect and life breath."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तुर्वसुः (turvasuḥ) - Turvasu (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- न (na) - not, no
- कामये (kāmaye) - I do not desire (I desire, I wish for)
- जराम् (jarām) - old age, decrepitude
- तात (tāta) - O father (addressing Yayati) (O father, O dear one)
- कामभोगप्रणाशिनीम् (kāmabhogapraṇāśinīm) - destroyer of desired enjoyments
- बलरूपान्तकरणीम् (balarūpāntakaraṇīm) - causing the end of strength and beauty
- बुद्धिप्राणविनाशिनीम् (buddhiprāṇavināśinīm) - destroying intellect and life breath
Words meanings and morphology
तुर्वसुः (turvasuḥ) - Turvasu (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of turvasu
turvasu - Turvasu (name of an ancient king, son of Yayati)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
From root √vac (to speak), 3rd person singular, Perfect tense (Lit Laṭ)
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कामये (kāmaye) - I do not desire (I desire, I wish for)
(verb)
1st person , singular, middle, present (lat) of kām
denominative verb from kāma
Denominative verb formed from the noun 'kāma' (desire); conjugated in the Atmanepada (middle voice). Here, present tense, 1st person singular.
Root: kam (class 10)
जराम् (jarām) - old age, decrepitude
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
Root: jṝ (class 4)
तात (tāta) - O father (addressing Yayati) (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (often used affectionately or respectfully in address)
कामभोगप्रणाशिनीम् (kāmabhogapraṇāśinīm) - destroyer of desired enjoyments
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāmabhogapraṇāśinī
kāmabhogapraṇāśinī - destroying or ending the enjoyment of desires
Compound adjective, feminine, from kāmabhogapraṇāśin
Compound type : tatpuruṣa (kāma+bhoga+praṇāśinī)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 10) - bhoga – enjoyment, pleasure, possession, experience
noun (masculine)
Derived from root √bhuj (to enjoy, eat)
Root: bhuj (class 7) - praṇāśinī – destroying, annihilating, causing to perish
adjective (feminine)
Agent noun/adjective (kṛt)
From pra-√naś (to perish, destroy). Feminine form of praṇāśin.
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Modifies 'jarām'
बलरूपान्तकरणीम् (balarūpāntakaraṇīm) - causing the end of strength and beauty
(adjective)
Accusative, feminine, singular of balarūpāntakaraṇī
balarūpāntakaraṇī - causing the end of strength and beauty; ending strength and beauty
Compound adjective, feminine, from balarūpāntakaraṇī
Compound type : tatpuruṣa (bala+rūpa+anta+karaṇī)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - rūpa – form, beauty, shape, appearance
noun (neuter) - anta – end, boundary, limit, conclusion
noun (masculine) - karaṇī – making, causing, effecting
adjective (feminine)
Agent noun/adjective (kṛt)
From √kṛ (to do, make). Feminine form of karaṇa/karin.
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'jarām'
बुद्धिप्राणविनाशिनीम् (buddhiprāṇavināśinīm) - destroying intellect and life breath
(adjective)
Accusative, feminine, singular of buddhiprāṇavināśinī
buddhiprāṇavināśinī - destroying intellect and life force/breath
Compound adjective, feminine, from buddhiprāṇavināśin
Compound type : tatpuruṣa (buddhi+prāṇa+vināśinī)
- buddhi – intellect, understanding, perception
noun (feminine)
From root √budh (to know, understand)
Root: budh (class 1) - prāṇa – life breath, vital air, life force, spirit
noun (masculine)
From pra-√an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - vināśinī – destroying, annihilating, causing to perish
adjective (feminine)
Agent noun/adjective (kṛt)
From vi-√naś (to perish, destroy). Feminine form of vināśin.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Modifies 'jarām'