महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-79, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
जरां प्राप्य ययातिस्तु स्वपुरं प्राप्य चैव ह ।
पुत्रं ज्येष्ठं वरिष्ठं च यदुमित्यब्रवीद्वचः ॥१॥
जरां प्राप्य ययातिस्तु स्वपुरं प्राप्य चैव ह ।
पुत्रं ज्येष्ठं वरिष्ठं च यदुमित्यब्रवीद्वचः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
jarāṁ prāpya yayātistu svapuraṁ prāpya caiva ha ,
putraṁ jyeṣṭhaṁ variṣṭhaṁ ca yadumityabravīdvacaḥ.
jarāṁ prāpya yayātistu svapuraṁ prāpya caiva ha ,
putraṁ jyeṣṭhaṁ variṣṭhaṁ ca yadumityabravīdvacaḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca jarām prāpya
yayātiḥ tu svapuram prāpya
ca eva ha putram jyeṣṭham
variṣṭham ca yadum iti abravīt vacaḥ
yayātiḥ tu svapuram prāpya
ca eva ha putram jyeṣṭham
variṣṭham ca yadum iti abravīt vacaḥ
1.
Vaiśampāyana said: Having attained old age and having returned to his own city, Yayāti spoke these words to his eldest and most excellent son, Yadu.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- जराम् (jarām) - old age, decrepitude
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
- ययातिः (yayātiḥ) - Yayāti
- तु (tu) - but, indeed, however
- स्वपुरम् (svapuram) - his own city
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- ह (ha) - indeed, verily (particle)
- पुत्रम् (putram) - son
- ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, chief, best
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - most excellent, best
- च (ca) - and, also
- यदुम् (yadum) - Yadu
- इति (iti) - thus, so
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- वचः (vacaḥ) - words, speech
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
2nd conjugation, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
जराम् (jarām) - old age, decrepitude
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ययातिः (yayātiḥ) - Yayāti
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yayāti
yayāti - Name of an ancient king, son of Nahuṣa
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
स्वपुरम् (svapuram) - his own city
(noun)
Accusative, neuter, singular of svapura
svapura - one's own city, hometown
Compound type : tatpurusha (sva+pura)
- sva – own, one's own
pronoun - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
ह (ha) - indeed, verily (particle)
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham) - eldest, chief, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, principal, best, most excellent
Superlative
Superlative form of 'vṛddha' (old)
वरिष्ठम् (variṣṭham) - most excellent, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - most excellent, best, chief, most chosen
Superlative
Superlative form of 'vara' (excellent, desirable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यदुम् (yadum) - Yadu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yadu
yadu - Name of a king, son of Yayāti, and progenitor of the Yādava dynasty
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
2nd conjugation, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - words, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, declaration