महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-203, verse-29
गच्छन्त्यास्तु तदा देवाः सर्वे च परमर्षयः ।
कृतमित्येव तत्कार्यं मेनिरे रूपसंपदा ॥२९॥
कृतमित्येव तत्कार्यं मेनिरे रूपसंपदा ॥२९॥
29. gacchantyāstu tadā devāḥ sarve ca paramarṣayaḥ ,
kṛtamityeva tatkāryaṁ menire rūpasaṁpadā.
kṛtamityeva tatkāryaṁ menire rūpasaṁpadā.
29.
gacchantyāḥ tu tadā devāḥ sarve ca paramarṣayaḥ
kṛtam iti eva tat kāryam menire rūpasaṃpadā
kṛtam iti eva tat kāryam menire rūpasaṃpadā
29.
Then, as she was leaving, all the gods and great sages considered that task accomplished by the perfection of her beauty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छन्त्याः (gacchantyāḥ) - of her who was going, while she was going
- तु (tu) - but, however, indeed, and
- तदा (tadā) - then, at that time
- देवाः (devāḥ) - the gods
- सर्वे (sarve) - all, every
- च (ca) - and
- परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - the great sages, supreme sages
- कृतम् (kṛtam) - done, accomplished, made
- इति (iti) - marks the preceding as thought or reported speech (thus, so, in this way)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- तत् (tat) - that specific task (that)
- कार्यम् (kāryam) - the specific task of creating Tilottamā (task, duty, work, purpose)
- मेनिरे (menire) - they considered, they thought, they believed
- रूपसंपदा (rūpasaṁpadā) - by the perfection of Tilottamā's beauty (by the wealth of beauty, by the perfection of form)
Words meanings and morphology
गच्छन्त्याः (gacchantyāḥ) - of her who was going, while she was going
(adjective)
Genitive, feminine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'śatṛ'. Feminine genitive singular form.
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with implied 'satyāṃ' (being).
तु (tu) - but, however, indeed, and
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
च (ca) - and
(indeclinable)
परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - the great sages, supreme sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of paramarṣi
paramarṣi - great sage, supreme sage
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – supreme, highest, excellent, principal
adjective - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
कृतम् (kṛtam) - done, accomplished, made
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished, performed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix 'kta'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as a predicative adjective for 'kāryam'.
इति (iti) - marks the preceding as thought or reported speech (thus, so, in this way)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
तत् (tat) - that specific task (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'kāryam'.
कार्यम् (kāryam) - the specific task of creating Tilottamā (task, duty, work, purpose)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, fit to be done, duty, business, purpose, task
Gerundive
Derived from root 'kṛ' (to do, make) with suffix '-ya'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the reported thought.
मेनिरे (menire) - they considered, they thought, they believed
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect indicative (lit) of man
Root: man (class 4)
रूपसंपदा (rūpasaṁpadā) - by the perfection of Tilottamā's beauty (by the wealth of beauty, by the perfection of form)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rūpasaṃpad
rūpasaṁpad - wealth of beauty, perfection of form, abundance of beauty
Compound type : tatpuruṣa (rūpa+saṃpad)
- rūpa – form, shape, beauty, appearance
noun (neuter) - saṃpad – wealth, prosperity, success, perfection, achievement
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: pad (class 4)