महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-203, verse-1
नारद उवाच ।
ततो देवर्षयः सर्वे सिद्धाश्च परमर्षयः ।
जग्मुस्तदा परामार्तिं दृष्ट्वा तत्कदनं महत् ॥१॥
ततो देवर्षयः सर्वे सिद्धाश्च परमर्षयः ।
जग्मुस्तदा परामार्तिं दृष्ट्वा तत्कदनं महत् ॥१॥
1. nārada uvāca ,
tato devarṣayaḥ sarve siddhāśca paramarṣayaḥ ,
jagmustadā parāmārtiṁ dṛṣṭvā tatkadanaṁ mahat.
tato devarṣayaḥ sarve siddhāśca paramarṣayaḥ ,
jagmustadā parāmārtiṁ dṛṣṭvā tatkadanaṁ mahat.
1.
nārada uvāca tataḥ devarṣayaḥ sarve siddhāḥ ca paramarṣayaḥ
jagmuḥ tadā parām ārtim dṛṣṭvā tat kadanam mahat
jagmuḥ tadā parām ārtim dṛṣṭvā tat kadanam mahat
1.
Narada said: Then all the divine sages, the Siddhas, and the great sages experienced supreme distress when they saw that great destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारद (nārada) - Narada (a divine sage)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- देवर्षयः (devarṣayaḥ) - divine sages, rishis of the gods
- सर्वे (sarve) - all, every
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings, accomplished ones
- च (ca) - and, also
- परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - great sages, supreme rishis
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they attained, they experienced
- तदा (tadā) - then, at that time
- पराम् (parām) - supreme, highest, great
- आर्तिम् (ārtim) - distress, suffering, affliction
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- तत् (tat) - that, that (destruction)
- कदनम् (kadanam) - destruction, massacre, slaying
- महत् (mahat) - great, large, important
Words meanings and morphology
नारद (nārada) - Narada (a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (name of a divine sage)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
देवर्षयः (devarṣayaḥ) - divine sages, rishis of the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of devarṣi
devarṣi - divine sage
compound of deva (god) and ṛṣi (sage)
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'devarṣayaḥ' and 'paramarṣayaḥ'
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected beings, accomplished ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, one who has attained spiritual perfection (Siddha)
Past Passive Participle
from root sidh + kta
Root: sidh (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
परमर्षयः (paramarṣayaḥ) - great sages, supreme rishis
(noun)
Nominative, masculine, plural of paramarṣi
paramarṣi - great sage
compound of parama (supreme) and ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (parama+ṛṣi)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective (masculine/neuter) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they attained, they experienced
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
पराम् (parām) - supreme, highest, great
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate
Note: Agrees with 'ārtim'
आर्तिम् (ārtim) - distress, suffering, affliction
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārti
ārti - distress, pain, affliction, suffering
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, that (destruction)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Agrees with 'kadanam'
कदनम् (kadanam) - destruction, massacre, slaying
(noun)
neuter, singular of kadana
kadana - destruction, slaying, massacre
Root: kad (class 1)
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Agrees with 'kadanam'