महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-203, verse-10
तयोर्वधं समुद्दिश्य विश्वकर्माणमाह्वयत् ।
दृष्ट्वा च विश्वकर्माणं व्यादिदेश पितामहः ।
सृज्यतां प्रार्थनीयेह प्रमदेति महातपाः ॥१०॥
दृष्ट्वा च विश्वकर्माणं व्यादिदेश पितामहः ।
सृज्यतां प्रार्थनीयेह प्रमदेति महातपाः ॥१०॥
10. tayorvadhaṁ samuddiśya viśvakarmāṇamāhvayat ,
dṛṣṭvā ca viśvakarmāṇaṁ vyādideśa pitāmahaḥ ,
sṛjyatāṁ prārthanīyeha pramadeti mahātapāḥ.
dṛṣṭvā ca viśvakarmāṇaṁ vyādideśa pitāmahaḥ ,
sṛjyatāṁ prārthanīyeha pramadeti mahātapāḥ.
10.
tayoḥ vadham samudiśya viśvakarmāṇam
āhvayat dṛṣṭvā ca viśvakarmāṇam
vyādideśa pitāmahaḥ sṛjyatām
prārthanīyā iha pramada iti mahātapaḥ
āhvayat dṛṣṭvā ca viśvakarmāṇam
vyādideśa pitāmahaḥ sṛjyatām
prārthanīyā iha pramada iti mahātapaḥ
10.
With the intention of their destruction, Brahmā (pitāmaha) summoned Viśvakarmā. Upon seeing Viśvakarmā, Brahmā, who possessed great asceticism (tapas), instructed: 'Let a desirable charming woman (pramadā) be created here.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of the two demons (Madhu and Kaiṭabha) (of the two, their)
- वधम् (vadham) - killing, destruction
- समुदिश्य (samudiśya) - having targeted, with the intention of, having pointed out
- विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - the divine architect Viśvakarmā (Viśvakarmā (the divine architect))
- आह्वयत् (āhvayat) - he summoned
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- च (ca) - and
- विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - the divine architect Viśvakarmā (Viśvakarmā (the divine architect))
- व्यादिदेश (vyādideśa) - he instructed, he commanded
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā
- सृज्यताम् (sṛjyatām) - let it be created
- प्रार्थनीया (prārthanīyā) - one who is desirable (to enchant the demons) (desirable, to be requested, to be prayed for)
- इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
- प्रमद (pramada) - a charming woman (a charming woman, a beautiful lady, intoxicating)
- इति (iti) - thus, so saying
- महातपः (mahātapaḥ) - Brahmā, who is known for great asceticism (the great ascetic, one of great austerity)
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of the two demons (Madhu and Kaiṭabha) (of the two, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
Genitive/locative dual, masculine/neuter. Here, genitive dual, masculine.
वधम् (vadham) - killing, destruction
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, striking, destruction
Accusative singular, masculine.
Root: han (class 2)
Note: Object of 'samudiśya'.
समुदिश्य (samudiśya) - having targeted, with the intention of, having pointed out
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √diś (to point, direct) with upasargas sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: diś (class 6)
विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - the divine architect Viśvakarmā (Viśvakarmā (the divine architect))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - architect of the gods, universal creator
Accusative singular, masculine.
Compound type : karmadhāraya (viśva+karman)
- viśva – all, universal, whole
adjective (masculine) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'āhvayat' and 'dṛṣṭvā'.
आह्वयत् (āhvayat) - he summoned
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āhvay
Causative verb form
Imperfect, 3rd person singular, active voice. From root √hve (to call), with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
विश्वकर्माणम् (viśvakarmāṇam) - the divine architect Viśvakarmā (Viśvakarmā (the divine architect))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viśvakarman
viśvakarman - architect of the gods, universal creator
Accusative singular, masculine.
Compound type : karmadhāraya (viśva+karman)
- viśva – all, universal, whole
adjective (masculine) - karman – action, deed, work (karma)
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'āhvayat' and 'dṛṣṭvā'.
व्यादिदेश (vyādideśa) - he instructed, he commanded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vyādideś
Perfect, 3rd person singular, active voice. From root √diś (to point) with upasargas vi and ā.
Prefixes: vi+ā
Root: diś (class 6)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Brahmā
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, Brahmā
Nominative singular, masculine.
Note: Subject of the verb 'vyādideśa'.
सृज्यताम् (sṛjyatām) - let it be created
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of sṛjya
Passive imperative
Imperative, 3rd person singular, passive voice. From root √sṛj (to create, emit).
Root: sṛj (class 6)
Note: The object of creation takes nominative case.
प्रार्थनीया (prārthanīyā) - one who is desirable (to enchant the demons) (desirable, to be requested, to be prayed for)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prārthanīya
prārthanīya - to be requested, to be desired, desirable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root √arth (to request) with upasarga pra, and suffix -anīya. Feminine nominative singular.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Qualifies 'pramadā'.
इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
Note: Adverb of place/context.
प्रमद (pramada) - a charming woman (a charming woman, a beautiful lady, intoxicating)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pramadā
pramadā - a charming woman, a beautiful woman, a young woman
From root √mad (to rejoice, be intoxicated) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Subject of passive verb 'sṛjyatām'.
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
Note: Marks the end of direct speech.
महातपः (mahātapaḥ) - Brahmā, who is known for great asceticism (the great ascetic, one of great austerity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - having great austerity (tapas), a great ascetic
Nominative singular, masculine. Refers to Brahmā.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tapas)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - tapas – asceticism, austerity, heat, spiritual fervor (tapas)
noun (neuter)
Root: tap (class 1)
Note: Epithet for Brahmā.